Romans 13:8-10

Romans 13:8-10
A Women’s Lectionary 23

BibleHub

OweA no one anything, except to loveB one another; for the one who loves anotherC has fulfilledD the law.E 

Notes on verse 8

A “owe” = opheilo. Perhaps from the base of ophelos (advantage, gain, profit); from ophello (heaped together, accumulate, increase). This is to be indebted morally or legally – having an obligation one must meet. This term came from the legal world, but was then adopted in reference to morality. In the New Testament it is used for humanity’s ethical responsibility.
B “love” = agapao. Perhaps from agan (much). This is love, longing for, taking pleasure in. It is divine love or human love that echoes divine love.
C “another” = heteros. This is other, another, different, strange. It is another of a different kind in contrast to the Greek word allos, which is another of the same kind. This could be a different quality, type, or group.
D “fulfilled” = pleroo. From pleres (to be full, complete, abounding in, occupied with). This is to fill, make full or complete. Properly, this is filling something up to the maximum extent that it can be filled – an appropriate amount for its individual capacity. So, this is used figuratively for furnish, influence, satisfy, finish, preach, perfect, and fulfill.
E “law” = nomos. From nemo (to parcel out). Literally, this is that which is assigned. It can be usage, custom, or law. This word can be used for human or divine law. It can be used specifically for the law of Moses or as a name for the Torah (the first five books of the Bible). Sometimes it is used for scripture as a whole, used of the Gospel, or of any theology. It is also used for the “tradition of the elders,” which would be the oral Torah – the tradition of the laws plus their interpretations as they were passed down over time. We must carefully consider which meaning of “law” is meant when we interpret passages the word is found in.

The commandments, “You shall not commit adultery;F You shall not murder;G You shall not steal;H You shall not covet”;I

Notes on verse 9a

F “commit adultery” = moicheuo. 15x in NT. From moichos (adulterer; a man who has been with a married woman; used figuratively of an apostate). This is committing adultery or adultery itself. Used of a man with a married woman or a married man with anyone other than his wife.
G “murder” = phoneuo. 12x in NT. From phoneus (a murderer); from phonos (killing, murder, or slaughter; one of the crimes that Barabbas and Saul are accused of); from pheno (to slay). This is to kill or murder. It is killing on purpose without justification.
H “steal” = klepto. 13x in NT. This is to steal by stealth – not in the open or using violence.
I “covet” = epithumeo. 16x in NT. From epi (on, upon, fitting) + thumos (passion, wrath; actions emerging from passion or impulse) {from thuo (to rush along, breathe violently, offer sacrifice)}. This is desire, lust, longing for, setting one’s heart on. It is a longing whether good or bad. In either case, passion and yearning is set on the object of desire.

and any other commandment,J are summed upK in this word,L “Love your neighborM as yourself.” 

Notes on verse 9b

J “commandment” = entole. From entellomai (to charge, command, give orders or instructions) {from en (in, on, at, by, with) + tellomai (to accomplish) [from telos (an end, aim, purpose, completion, end goal, consummation, tax; going through the steps to complete a stage or phase and then moving on to the next one)]}. This is an order, command, ordinance, or law. It focuses on the purpose of the command and its end result.
K “summed up” = anakephalaioo. 2x in NT. From ana (up, again, back, among, anew) + kephalaioo (to hit or wound the head, summarize); {from kephalaion (relating to the head, the principle matter, an amount of money); from kephale (head or chief; literal head or, figuratively, a ruler or lord, corner stone); from kapto (to seize)}. This is to summarize, gather up as one, comprehend. It could also be organizing something into a comprehensive whole.
L “word” = logos. From lego (to speak, tell, mention). This is word, statement, speech, analogy. It is a word that carries an idea or expresses a thought, a saying. It could refer to a person with a message or reasoning laid out in words. By implication, this could be a topic, line of reasoning, or a motive. It can be used for a divine utterance or as Word – Christ.
M “neighbor” = plesion. 17x in NT. From pelas (near). This is near, nearby, or neighboring. As one nearby, it can also refer to a neighbor, a member of one’s country, a Christian, or a friend.

10 LoveN does no wrongO to a neighbor; therefore, love is the fulfillingP of the law.

Notes on verse 10

N “love” = agape. Related to “Love” in v8. From agapao (see note B above). This is love, goodwill, benevolence. It is God’s divine love or human love that mirrors God’s love.
O “wrong” = kakos. This is bad, evil, harm, ill. It is evil that is part of someone’s core character – intrinsic, rotted, worthless, depraved, causing harm. It refers to deep inner malice that comes from a rotten character. Can be contrasted with the Greek poneros, which is that which bears pain – a focus on the miseries and pains that come with evil. Also contrasting the Greek sapros, which deals with falling away from a previously embodied virtue.
P “fulfilling” = pleroma. Related to “fulfilled” in v8. 18x in NT. From pleroo (see note D above). This is fullness, supply, completion, superabundance, or multitude.


Image credit: “My Favorite Part” by skym4k3r

You May Also Like

Leave a Reply