Matthew 5:1-12
Ordinary A10
1 When Jesus saw the crowds, he went up the mountain; and after he sat down, his disciplesA cameB to him. 2 Then he began to speak, and taught them,C saying:
3 “BlessedD are the poorE in spirit,F for theirs is the kingdom of heaven.G
A “disciples” = mathetes. From matheteuo (to make a disciple of); from mathnao (to learn key facts, gain knowledge from experience; generally implies reflection as part of the learning process); from math– (thinking things through). This is a disciple, learner, or student. It is where we get “mathematics” from.
B “came” = proserchomai. From pros (for, at, towards) + erchomai (to come, go). This is to approach, draw near, come up to. It is also used figuratively to mean worship.
C Literally “opening his mouth he was teaching.”
D “blessed” = makarios. From makar (happy); from mak– (to become long or large). This is blessed, happy, fortunate. It is when God’s grace/abundance is extended.
E “poor” = ptochos. From ptosso (to crouch or cower as a beggar does). This is poor or destitute – someone who is extremely power and bowed down because of a long struggle under poverty. Properly, it means bent over so figuratively it is someone who is deeply destitute and lacking tangible resources. This is a beggar – as extremely opposite a wealthy person as possible.
F “spirit” = pneuma. From pneo (to blow, breath, breathe hard). This is wind, breath, or ghost. A breeze or a blast or air, a breath. Figuratively used for a spirit, the human soul or part of us that is rational. It is also used supernaturally for angels, demons, God, and the Holy Spirit. This is where pneumonia comes from.
G “heaven” = ouranos. Perhaps related to “mountain” in v1. May be related to oros (mountain, hill) with the notion of height. This is the air, the sky, the atmosphere, and heaven. It is the sky that is visible and the spiritual heaven where God dwells. Heaven implies happiness, power, and eternity.
4 “Blessed are those who mourn,H for they will be comforted.I
5 “Blessed are the meek,J for they will inherit the earth.
6 “Blessed are those who hungerK and thirstL for righteousness,M for they will be filled.N
H “mourn” = pentheo. 10x in NT. From penthos (mourning, sorrow, sadness, grief); perhaps from pascho (to be acted on for good or ill; often used for negative treatment; properly, feeling strong emotions – especially suffering; can also be the ability to feel suffering). This is used for grieving a death, but also figuratively for loss of hope or end of a relationship. This is embodied grief that is readily apparent. This is grief as a feeling or the act of grieving.
I “comforted” = parakaleo. From para (beside, by, in the presence of) + kaleo (to call by name, invite, to name, bid, summon, call aloud) {related to keleuo (to command, order, direct); from kelomai (to urge on)}. This is to call to, summon, invite, request, or beg. It can also be exhort or admonish. Also, this can be encourage, comfort, or console. This word has legal overtones and is used of one’s advocate in a courtroom. It is the root of the name of the Holy Spirit “paraclete” is our advocate and comforter.
J “meek” = praus. 4x in NT. Perhaps related to praios (meek, mild, gentle, kind); related to praotes (meekness, mildness, gentleness, kindness; properly, temperate – balancing force and reserve; strength in gentleness; by implication, humility). This is mild, gentle, meekness – implying humility.
K “hunger” = peinao. From peina (hunger); related to penomai (working for a living; laborer, poor person; to work for daily bread); from peno (to toil to survive day by day). This is to hunger, be needy, or desire earnestly. It can be being famished in a definitive sense or in comparison to someone or something else. Figuratively, this means to crave.
L “thirst” = dipsao. 16x in NT. From dipsa (thirst); from dipsos (thirst). This is thirst in a literal or figurative sense. Can also mean keenly desire.
M “righteousness” = diakiosune. From diakios (correct, righteous – implies innocent; this is that which conforms to God’s notion of justice, uprightness); From dike (the principle of justice; that which is right in a way that is very clear; a decision or the execution of that decision; originally, this word was for custom or usage; evolved to include the process of law, judicial hearing, execution of sentence, penalty, and even vengeance; more commonly, it refers to what is right); may be from deiknumi (to show, point out, exhibit; figurative for teach, demonstrate, make known). This is judicial or divine approval of character or action. This is righteousness, justice, justness, divine righteousness.
N “filled” = chortazo. 16x in NT. From chortos (food, grass, grain, hay; a place for feeding, a court, garden; by implication, a pasture or vegetation). This is to feed, fodder, fill, or satisfy. It carries the sense of abundantly supplied food – even gorging on food.
7 “Blessed are the merciful,O for they will receive mercy.P
8 “Blessed are the pureQ in heart,R for they will see God.S
9 “Blessed are the peacemakers,T for they will be called children of God.
10 “Blessed are those who are persecutedU for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.
O “merciful” = eleemon. 2x in NT. From eleeo (to have pity on, show mercy to, be compassionate; often used for God’s grace); from eleos (mercy, pity, tender mercy, or compassion; generally understood in action by word or deed). This is merciful, compassionate, full of pity for another.
P “receive mercy” = eleeo. Related to “merciful” in v7. See note O above. When we sing or say “kyrie eleison” (Lord, have mercy), it is from this root verb.
Q “pure” = katharos. This is clean, clear, pure, unstained; clean in a literal, ritual, or spiritual sense; so, also guiltless, innocent or upright; something that is pure because it has been separated from the negative substance or aspect; spiritually clean because of God’s act of purifying.
R “heart” = kardia. Literally the heart, but figuratively mind, character, inner self, will, intention, thoughts, feelings. Also, the center of something. The word heart is only used figuratively in the Old and New Testaments. This is where “cardiac” comes from.
S “God” = theos. From Proto-Indo-European origins, meaning do, put, place. This is God or a god in general.
T “peacemakers” = eirenopios. 1x in NT. From eirene (peace, quietness, rest, peace of mind, harmony; a common farewell among Jews (i.e. shalom) and this well-wishing included a blessing of health and wholeness for the individual; indicates wholeness and well-being – when everything that is essential is joined together properly; peace literally or figuratively; by implication, it is prosperity –not in the sense of excessive wealth, but in having enough from day to day) [perhaps from eiro (to join, tie together to form a whole)] + poieo (to make, do, manufacture, cause, accomplish). This is literally peacemaker or peace-doer – someone who loves peace and works to bring it about.
U “persecuted” = dioko. From dio (put to flight). This is chase or pursue in an aggressive fashion. By implication, it is persecute. It can also be used positively for eagerly pursuing something.
11 “Blessed are you when people revileV you and persecute you and utter all kinds of evilW against you falsely on my account. 12 RejoiceX and be glad,Y for your rewardZ is great in heaven, for in the same way they persecuted the prophetsAA who were before you.
V “revile” = oneidizo. 9x in NT. From oneidos (a personal disgrace that leads to harm to one’s reputation, a taunt or reproach); perhaps from the base of onoma (name, authority, cause, character, fame, reputation); perhaps from ginosko (know, recognize, learn from firsthand experience). This is to disgrace, insult, mock, blame, or curse someone so as to create shame. This is when a person or thing is considered guilty and deserving punishment. So, it can be denounce, revile, defame, or chide.
W “evil” = poneros. Related to “hunger” in v6. From poneo (to toil); related to ponos (pain, trouble, labor, distress, suffering; toil, which implies anguish); from the base of penes (a laborer, poor person, starving or indigent person; someone who works for their living); from penomai (see note K above). This is bad, evil, wicked, malicious, grievous, or toilsome. Properly, it is something that bears pain – it emphasizes the miseries and pains that come with evil. By contrast, the Greek kakos refers to evil as part of someone’s core character. Also contrasting the Greek sapros, which deals with falling away from a previously embodied virtue. This word can mean ill, diseased, morally culpable, derelict, vicious, malicious, or guilt. It can also refer to the devil or sinners.
X “rejoice” = chairo. From char- (to extend favor, lean towards, be inclined to be favorable towards). This is to rejoice, be glad or cheerful; a greeting. This is the root verb that the Greek word for “grace” comes from (charis).
Y “be glad” = agalliao. 11x in NT. From agallomai (to exalt, make glorious) [from agan (much, very) + hallomai (to leap or leap up; when referring to water, springing up or bubbling up; to jump or figuratively to gush)]. This is properly joy that prompts you to jump up. It is a full body experience of joy: exulting, rejoicing, or even boasting from joy.
Z “reward” = misthos. This is wages, pay, or salary. It can also be reward, recompense, or punishment. It is pay for services rendered in a literal or figurative way, either good or bad.
AA “prophets” = prophetes. From pro (before, in front of, earlier than) + phemi (to declare, say, use contrasts in speaking to shed light on one point of view). Phemi is from phao (to shine) or phaino (to bring light, cause to appear, shine, become visible or clear). This is a prophet or poet. One who speaks with inspiration from God
Image Credit: “Sermon on the Mount” by Friedrich Peterson, 1927.