1 Samuel 2

1 Samuel 2

BibleHub

HannahI prayedII and said,III

Notes on verse 1a

I “Hannah” = Channah. 13x in OT. From chanan (beseech, show favor, be gracious; properly, to bend in kindness to someone with less status). This is Hannah or Channah, meaning “favored.”
II “prayed” = palal. This is to judge for oneself or in an official capacity. It can also mean to pray or make supplication, to entreat.
III “said” = amar. This is to speak, say, answer, command, promise, report.

“My heartIV exultsV in the Lord;VI

Notes on verse 1b

IV “heart” = leb. From the same as lebab (the heart, courage, one’s inner self, the mind, the will; only used in a figurative sense in the Bible); may be related to labab (to encourage; properly, to be encased as with fat; used in a good sense, this means to transport someone with love; used in a bad sense, it can mean to dull one’s senses).. This is inner self, mind, will, feelings, the center.
V “exults” = alats. 8x in OT. This is to jump for joy, rejoice, triumph, or exult.
VI “Lord” = YHVH. From havah (to be, become) or hayah (to come to pass, become, be). This is the name of the God of Israel, the self-existent and eternal one, the tetragrammaton. This pronunciation has been lost to time so “Lord” is generally used in its place.

    my strengthVII is exaltedVIII in my God.IX
My mouthX deridesXI my enemiesXII

Notes on verse 1c

VII “strength” = qeren. This is horn or hill. It can be a flask or cornet, ivory, altar corner, mountain peak, or figuratively power.
VIII “exalted” = rum. This is to rise or raise, to be high literally or figuratively. So it can also mean to exalt or extol.
IX “God” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note VI above.
X “mouth” = peh. This is mouth in a literal or figurative sense. So, more literally, it can be beak or jaws. More figuratively, it refers to speech, commands, or promises.
XI “derides” = rachab. This is to grow wide or enlarge in a literal or figurative sense. It can also mean extend, relieve, rejoice, or speak boldly. This is the verb that Rahab comes from. 
XII “enemies” = oyeb. From ayab (to hate or be hostile to). This is a foe or enemy as one that you are hostile to.

    because I rejoiceXIII in your victory.XIV

There is noXV Holy OneXVI like the Lord,

Notes on verses 1d-2a

XIII “rejoice” = samach. This is to rejoice or be glad. Properly, it is to brighten up in a literal or figurative sense.
XIV “victory” = yeshuah. From yasha (to deliver, defend, help, preserve, rescue, be safe. Properly, to be open, wide or free, which implies being safe. Used causatively, it means to free). This is salvation, deliverance, health, victory, prosperity.
XV “no” = ayin. Perhaps from a word that means to be nothing. This means nothing, none, non-existent. It can also simply mean not or are not.
XVI “Holy One” = qadosh. From qodesh (set apart and so sacred; God is different from us and so God is holy/set apart; things we dedicate to God’s service are set apart for God and so they, too, are holy); related to qadash (set apart, consecrated, hallowed, sanctified; something or someone set apart for a holy purpose or use – ceremonially or morally clean). This is sacred or holy in a ritual or moral sense. As a noun, it refers to a holy one (like a saint or angel), a holy place (the sanctuary), or God (the Holy One).

    no oneXVII besidesXVIII you;
    there is noXIX RockXX like our God.XXI

Notes on verse 2b

XVII “no one” = ayin. Same as “no” in v2. See note XV above.
XVIII “besides” = bilti. From balah (to grow old, wear out, consume, waste, enjoy, fail, decay). This is nothing, not, lest, or except. From its root, it means “a failure of” – used for negative particles.
XIX “no” = ayin. Same as “no” in v2. See note XV above.
XX “Rock” = tsur. From tsur (to confine, cramp, or bind in a literal or figurative sense; to besiege, assault, or distress). This is rock, stone, cliff, boulder, rocky. It can also be a refuge, a way to refer to God.
XXI “God” = Elohim.

TalkXXII no moreXXIII so very proudly;XXIV
    let not arroganceXXV comeXXVI from your mouth,

Notes on verse 3a

XXII “talk” = dabar. This is generally to speak, answer, declare, or command. It might mean to arrange and so to speak in a figurative sense as arranging words.
XXIII “more” = rabah. This is increasing in any aspect whether quantity, authority, size, quality, greatness, etc.
XXIV “very proudly” = gaboah + gaboah. From gabah (to be tall, high, exalted, proud, haughty). This is high, tall, long, proud, or arrogant. It could also be a high ranking official, someone exalted, or something lofty. 
XXV “arrogance” = athaq. 4x in OT. From atheq (to move, advance, remove or continue; figuratively, to grow old or to copy or transcribe). This is arrogant, insolent, arrogance, impudent, stiff.
XXVI “come” = yatsa. This is to go or come out, bring forth, appear. It is to go out in a literal or figurative sense.

for the Lord is a GodXXVII of knowledge,XXVIII
    and by him actionsXXIX are weighed.XXX

Notes on verse 3b

XXVII “God” = El. Related to “God” in v2. See note XXI above.
XXVIII “knowledge” = deah. 6x in OT. From dea (knowledge, opinion); from yada (to know, be aware, see and so understand – includes observation, care, recognition; can also be used as a euphemism). This is knowledge.
XXIX “actions” = alilah. From alal (to affect, do, practice, mock, overdo, glean, abuse, pain). This is a deed or action – something that causes an effect. It could be a wanton or shameful deed or an opportunity.
XXX “weighed” = takan. 18x in OT. This is to weigh, measure, estimate, balance – it is measuring any number of aspects. Figuratively, it can also mean to arrange, direct, mark off, or regulate.

The bowsXXXI of the mightyXXXII are broken,XXXIII

Notes on verse 4a

XXXI “bows” = qeshet. Perhaps from qush (to set a trap, lure, ensnare) OR from qashah (to be fierce, cruel, dense, tough, severe). This is a bow, arrow, or archer. Bow can be used figuratively for strength.
XXXII “mighty” = gibbor. From gabar (to be strong or mighty; to prevail or be insolent). This is strong, mighty, or powerful. This can imply a warrior, hero, or tyrant.
XXXIII “broken” = chath. 5x in OT. From chathath (to be shattered, crack, terrify, discourage, break down; it could be beaten down violently or from confusion or terror). This is broken, crushed, afraid, dread.

    but the feebleXXXIV gird onXXXV strength.XXXVI
Those who were fullXXXVII have hired themselves outXXXVIII for bread,XXXIX

Notes on verses 4b-5a

XXXIV “feeble” = kashal. This is to stumble, fail, be weak or decayed, be overthrown, to totter. It can refer to weak legs or ankles so it is falter, faint, or fall.
XXXV “gird on” = azar. 16x in OT. This is to encircle, bind, encompass, to belt or gird.
XXXVI “strength” = chayil. From chul (to be firm, strong, prosperous; to endure). This is strength, wealth, ability, activity. It can refer to soldier or a company of soldiers as well as goods. It is a force of people, means, or goods. It can speak of valor, virtue, or strength.
XXXVII “full” = sabea. 8x in OT. From saba (to be satisfied or full in a literal or figurative sense; to have plenty of). This is satisfied, full, ripe. It can be sated in a good or unpleasant way. Frequently used to say someone (Abraham, Isaac, Job) is “full of years” when they die.
XXXVIII “hired…out” = sakar. This is to hire, reward, earn.
XXXIX “bread” = lechem. From lacham (to eat, feed on). This is bread, food, loaf. It can refer to food more generally for people or for animals.

    but those who were hungryXL are fat with spoil.XLI
The barrenXLII has borneXLIII seven,XLIV

Notes on verse 5b

XL “hungry” = raeb. 16x in OT. From raeb (to be hungry or famished). This is hungry, a person who is hungry.
XLI “are fat with spoil” = chadal. This is properly to be flabby – it implies, to stop, fall, end, rest, leave alone, forsake, or desist. Figuratively this can be lacking or idle.
XLII “barren” = aqar. 12x in OT. From the same as eqer (stock, member, offshoot; figuratively, could be a descendant or someone who is transplanted like an immigrant who takes up permanent residence); from aqar (to uproot, pluck out, dig out by the roots, to hamstring; figuratively, to exterminate). This is barrenness or a woman who is barren.
XLIII “borne” = yalad. This is to bear or bring forth. It can mean to act as midwife or to show one’s lineage. This is often used for birth or begetting.
XLIV “seven” = sheba. This is seven or by sevenfold. It can also be used to imply a week or an indefinite number. Symbolically, this is the number of fullness, sacredness, perfection.

    but she who has manyXLV childrenXLVI is forlorn.XLVII
The Lord killsXLVIII and brings to life;XLIX

Notes on verses 5c-6a

XLV “many” = rab. From rabab (increasing in any aspect whether quantity, authority, size, quality, greatness, etc.). This is abundance, many, elder, exceedingly, great. It refers to abundance of amount, rank, or status.
XLVI “children” = ben. From banah (to build or obtain children). This is son, age, child. It is son in a literal or figurative sense.
XLVII “is forlorn” = amal. 13x in OT. This is to fade, be weak, pine after, decay, droop. It can also refer to sickness or grief.
XLVIII “kills” = mut. This is to die in a literal or figurative sense. It can also refer to being a dead body.
XLIX “brings to life” = chayah. This is to live or keep alive in a literal or figurative sense. So, it can be revive, nourish, or save.

    he brings downL to SheolLI and raises up.LII
The Lord makes poorLIII and makes rich;LIV

Notes on verses 6b-7a

L “brings down” = yarad. This is to go down, descend; going down in a literal or figurative sense. It can be going to the shore or a boundary, bringing down an enemy.
LI “Sheol” = Sheol. Perhaps from shaal (to ask, request). This is the place where the dead go, the grace, the underworld.
LII “raises up” = alah. This is to go up, approach, ascend, be high, be a priority; to arise in a literal or figurative sense.
LIII “makes poor” = yarash. This is inheriting or dispossessing. It refers to occupying or colonizing – taking territory by driving out the previous inhabitants and living there instead of them. By implication, it can mean to seize or rob, to expel, ruin, or impoverish.
LIV “makes rich” = ashar. 17x in OT. This is to enrich, become rich, gain wealth, or otherwise accumulate.

    he brings low;LV he alsoLVI exalts.
He raisesLVII up the poorLVIII from the dust;LIX

Notes on verses 7b-8a

LV “brings low” = shaphel. This is to be low, sink, be cast down, put down, humble, or humiliate.
LVI “also” = aph. This is also, furthermore, even.
LVII “raises up” = qum. To arise, stand, accomplish, establish, abide. This is rising as in rising against, getting up after being sick or asleep, arising from one state to another, becoming powerful, or rising for action. It can also be standing in a figurative sense.
LVIII “poor” = dal. From dalal (to be low, hang, fade, be emptied, become poor, be oppressed). This is lean, weak, needy, poor. Properly, it is one who is dangling.
LIX “dust” = aphar. May be related to aphar (to throw dust, be dust). This is dust as powdered, perhaps gray colored. It could be ashes, powder, ground, dry earth, clay mud, or rubbish.

    he liftsLX the needyLXI from the ash heapLXII
to make them sitLXIII with princesLXIV

Notes on verse 8b

LX “lifts” = rum. Same as “exalted” in v1. See note VIII above.
LXI “needy” = ebyon. From abah (to consent, obey, want, yield, accept). This is needy, poor, beggar. Someone who is wanting.
LXII “ash heap” = ashpoth. 7x in OT. From the same as shaphath (to lay, ordain, locate, establish, light on fire, bring) OR from shaphah (to sweep bare, stick out). This is an ash heap, pile of refuse, dunghill.
LXIII “sit” = yashab. This is to sit and so to remain and so to dwell. It is sitting for any reason – as a judge, in order to ambush, or just sitting quietly. Causatively, this can mean settling or marrying. This can also mean continue, endure, or establish.
LXIV “princes” = nadib. From nadab (to offer willingly, volunteer, freely give, be willing). Properly, this is voluntary and so it implies generous, noble, magnanimous, or a generous person.

    and inheritLXV a seatLXVI of honor.LXVII

Notes on verse 8c

LXV “inherit” = nachal. From nachalah (properly something that was inherited; can mean occupancy generally or, more particularly, an heirloom or an estate; can be an inheritance, gift, possession, or portion). This is to gain as a possession, divide for inheritance. Also, to occupy for any reason.
LXVI “seat” = kisse. From the same as kese (full moon); perhaps from kasah (to cover, conceal, overwhelm; to cover as clothes do or to hide a secret). This is throne – a seat that is covered or has a canopy. Thus, it is a seat that conveys authority.
LXVII “honor” = kabod. From kabad (to be heavy, weighty, burdensome). This is weighty. Figuratively, glorious, abundant, riches, honor, splendor – a reference to one’s reputation or character. This word is often used to describe God and God’s presence.

For the pillarsLXVIII of the earthLXIX are the Lord’s,
    and on them he has setLXX the world.LXXI

Notes on verse 8d

LXVIII “pillars” = matsuq. 2x in OT. From tsuq (to melt, smelt, utter, pour) OR from tsuq (to press on, compress; figuratively, to oppress or bring distress). This is molten or a narrow thing – a pillar or hilltop.
LXIX “earth” = erets. Root may mean to be firm. This is earth, ground, field land, or country.
LXX “set” = shith. This is to place, set, bring, appoint, consider, bring, array or look.
LXXI “world” = tebel. From yabal (to lead, bring, carry, conduct; properly, to flow; to bring or lead with fanfare). This is world, confusion, inhabited part of the earth, but also used for the whole world.

He will guardLXXII the feetLXXIII of his faithful ones,LXXIV

Notes on verse 9a

LXXII “guard” = shamar. This is to keep, watch, or preserve. It means to guard something or to protect it as a thorny hedge protects something.
LXXIII “feet” = regel. This is foot, endurance, or journey. It is a foot as the means of walking and so it implies a step or a greater journey. It can be used euphemistically for private parts.
LXXIV “faithful ones” = chasid. From chasad (being good, kind, merciful; may mean bowing one’s neck as is done in the presence of an equal for courtesy’s sake; so, if one in a superior position is treating you like an equal, that is what is captured here). This is faithful, kind, pious, merciful, or gracious. It can also refer to godly or pious people. This is where Chasidic Jews take their name from.

    but the wickedLXXV will perishLXXVI in darkness,LXXVII
    for not by mightLXXVIII does oneLXXIX prevail.LXXX

Notes on verse 9b

LXXV “wicked” = rasha. This is morally wrong so it refers to someone who is actively bad as wicked, criminal, an evil person, offender, condemned, or ungodly.
LXXVI “perish” = damam. This is to cease, be or become mute, silent, still, cut off, hold peace, be astonished, or die.
LXXVII “darkness” = choshek. From chashak (to be or become dark). This is literal darkness is contrast to light. Figuratively, it can be obscurity, sorrow, misery, blindness, wickedness, destruction, death. It can also be hiding places. Additionally, it can mean judgment, mourning, ignorance, evil, or sin.
LXXVIII “might” = koach. Root may mean to be firm. This is power, strength, force. It can be literal or figurative, positive or negative. It can also mean capacity or means – what something produces. Additionally, it could refer to some kind of small reptile.
LXXIX “one” = ish. Perhaps from enosh (human, humankind, mortal); from anash (to be weak, sick, or frail). This is man, husband, another, or humankind.
LXXX “prevail” = gabar. Related to “mighty” in v4. See note XXXII above.

10 The Lord! His adversariesLXXXI will be shattered;LXXXII
    the Most High will thunderLXXXIII in heaven.LXXXIV
The Lord will judgeLXXXV the endsLXXXVI of the earth;

Notes on verse 10a

LXXXI “adversaries” = rib. This is properly to toss or grapple. It is used figuratively to mean wrangling and so for arguments, complaints, or disputes. It is used in a legal setting for pleading or defending a case.
LXXXII “shattered” = nacheth. 11x in OT. This is to sink or descend, settle, press down, be broken.
LXXXIII “thunder” = raam. 13x in OT. From raam (thunder). This is to trouble, be agitated, irritated, angered. It is used specifically for a peal of thunder.
LXXXIV “heaven” = shamayim. Root may mean being lofty. This is sky, the air, or heaven. It is in a dual noun form so this might refer to the part of the sky where the clouds move on the one hand and the part beyond that where the sun, moon, and stars are on the other hand.
LXXXV “judge” = din. This is to judge, defend, dispute, govern, quarrel, plead.
LXXXVI “ends” = ephes. From aphes (to finish, fail, stop, come to nothing, disappear). This is an end, ceasing, no further. It is often used to refer to the ends of the earth.

    he will giveLXXXVII strengthLXXXVIII to his kingLXXXIX
    and exalt the powerXC of his anointed.”XCI

Notes on verse 10b

LXXXVII “give” = natan. This is to give, put, set, offer. It is to give literally or figuratively.
LXXXVIII “strength” = oz. From azaz (to be strong, become fixed, be bold, prevail, be impudent; it means to be stout literally or figuratively. A Late Hebrew word). This is strength in the sense of force, majesty, praise, material and physical strength, the abstract notion of security. It can also speak of social or political power.
LXXXIX “king” = melek. From malak (to be or become king or queen, to rise to the throne, to be crowned; by implication, to take counsel). This is king or royal.
XC “power” = qeren. Same as “strength” in v1. See note VII above.
XCI “anointed” = mashiach. From mashach (to smear or anoint; to run oil on, to consecrate). This is the anointed or consecrated one. So, it could refer to a king, priest, or saint. It is also the root of the word “messiah.”

11 Then they left him there before the Lord andXCII wentXCIII homeXCIV to Ramah,XCV

Notes on verse 11a

XCII {untranslated} = Elqanah. Related to “God” in v2 & “God” in v3. From El (see note XXI above) + qanah (to get, buy, redeem, create, possess). This is Elkanah, a name meaning “God has created, “God has taken possession,” “God has redeemed,” or “God has obtained.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Elkanah.html
XCIII “went” = halak. This is go, come, walk. It is walk literally and figuratively and includes people and animals. It can be used figuratively for one’s moral life – how we walk according to God’s way or against it. It can also refer to the walk of life as in the course one’s life takes, the choices we make, etc.
XCIV “home” = bayit. Related to “children” in v5. Probably from banah (see note XLVI above). This is house, court, family, palace, temple.
XCV “Ramah” = Ramah. Related to “exalted” in v1. From rum (see note VIII above) OR from ramah (properly, to loosen; figuratively, to deceive to various degrees). This is Ramah, meaning “height” or “lofty place” or “deceit” or “established” or “loose.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Ramah.html

while the boyXCVI remainedXCVII to ministerXCVIII to the Lord in the presenceXCIX of the priestC Eli.CI

Notes on verse 11b

XCVI “boy” = naar. May be from na’ar (to shake, toss up and down, tumble around). This is a child or a servant. It is a child in their active years so they could be aged anywhere from infancy to adolescence.
XCVII “remained” = hayah. Related to “Lord” in v1. See note VI above.
XCVIII “minister” = sharat. This is ministering, serving, or waiting on. It can refer to one offering service as a worshipper or one serving as a servant.
XCIX “presence” = paneh. From panah (to turn, face, appear). This is face in a literal or figurative sense. It could be face, presence, anger, respect. It can also be used of God to indicate divine favor or presence.
C “priest” = kohen. This is literally the one who officiates i.e. the priest. This is where the Jewish last name “Cohen” (and its variants) comes from.
CI “Eli” = Eli. Related to “raises up” in v6. From alah (see note LII above). This is Eli, meaning “lofty.”

12 Now the sonsCII of Eli were scoundrels;CIII they had no regardCIV for the Lord 

Notes on verse 12

CII “sons” = ben. Same as “children” in v5. See note XLVI above.
CIII “scoundrels” = ben + beliyyaal. Ben is the same as “children” in v5. See note XLVI above. Beliyyaal is related to “besides” in v2. From beli (lack, nothing, without, wearing out, failure, destruction); {from balah (see note XVIII above)} + yaal (to gain, profit, do good, ascend, be useful or valuable; benefitted). This is lacking profit i.e. worthlessness, destruction, evil, ungodly person, wickedness, or Belial.
CIV “had…regard” = yada. Related to “knowledge” in v3. See note XXVIII above.

13 or for the dutiesCV of the priests to the people.CVI When anyoneCVII

Notes on verse 13a

CV “duties” = mishpat. From shaphat (to judge, defend, pronounce judgment, condemn, govern). This is a verdict or formal sentence whether from humans or from God. It includes the act of judging as well as the place that judging takes place, the suit itself, and the penalty. Abstractly, this is justice, which includes the rights of the participants.
CVI “people” = am. From amam (to darken, hide, associate; creating shadows by huddling together). This is people or nation. It can be used specifically for a tribe, collectively of troops or armies, or figuratively to refer to a flock of animals.
CVII “anyone” = kol + ish. Kol is from kalal (to complete). This is all or every. Ish is the same as “one” in v9. See note LXXIX above.

offeredCVIII sacrifice,CIX the priest’s servantCX would come,CXI

Notes on verse 13b

CVIII “offered” = zabach. This is slaughtering an animal, generally for the purpose of sacrifice. It can mean kill or offer.
CIX “sacrifice” = zebach. Related to “offered” in v13. From zabach (see note CVIII above). This is a slaughter – literally of an animal. So, it implies the act or the animals used in sacrifice. Further, it can mean offering.
CX “servant” = naar. Same as “boy” in v11. See note XCVI above.
CXI “come” = bo. This is to enter, come in, advance, fulfill, bring offerings, enter to worship, attack. It can also have a sexual connotation.

while the meatCXII was boiling,CXIII with a threeCXIV-prongedCXV forkCXVI in his hand,CXVII 

Notes on verse 13c

CXII “meat” = basar. From basar (being a messenger, publish, carry preach; properly, this is being fresh, rosy or cheerful as one bearing news). This is flesh, the body, fat, skin, self, nakedness, humankind, or kin. It can also refer to private parts.
CXIII “boiling” = bashal. This is to boil up, roast, or bake. It can also mean ripen, produce, or seethe.
CXIV “three” = shalosh. This is three, fork, three times.
CXV “pronged” = shen. From shanan (to sharpen, point, pierce; figuratively to teach). This is a tooth, ivory, something sharp, or, figuratively, a cliff.
CXVI “fork” = mazleg. 7x in OT– all related to the altar/Temple. Root may mean to draw up. This is fleshhook or fork – it is a utensil for sacrifices.
CXVII “hand” = yad. This is hand, ability, power. Hand in a literal sense, but also what one can do or the means by which one does it.

14 and he would thrustCXVIII it into the pan,CXIX kettle,CXX caldron,CXXI or pot;CXXII

Notes on verse 14a

CXVIII “thrust” = nakah. This is to hit whether lightly or severely. It can be used in a literal or figurative sense. So, this could be beat, punish, give wounds, kill, or slaughter.
CXIX “pan” = kiyyor. From the same as kur (furnace, smelting pot). This is a firepot, basin, hearth, pulpit, scaffold.
CXX “kettle” = dud. 7x in OT. From the same as dod (beloved, love, uncle, love token; root may mean to boil). This is a pot or kettle used for boiling. It can also be a jar or basket.
CXXI “caldron” = qallachath. 2x in OT. Perhaps from tsallachath (dish, bowl, bosom); from the same as tselachah (pot, pan, platter); perhaps from tsalach (pushing forward in a literal or figurative sense; to break out, to come mightily, to rush, to go over; figuratively, to prosper). This is a caldron or kettle.
CXXII “pot” = parur. 3x in OT. From the same as purah (measure, wine press) OR from parar (to break, defeat, frustrate, caste off, clean, cease). This is a pot, pan, or skillet.

allCXXIII that the fork brought upCXXIV the priest would takeCXXV for himself. This is what they didCXXVI

Notes on verse 14b

CXXIII “all” = kol. Same as “anyone” in v13. See note CVII above.
CXXIV “brought up” = alah. Same as “raises up” in v6. See note LII above.
CXXV “take” = laqach. This is to take, accept, carry away, receive. It can also have the sense of take a wife or take in marriage.
CXXVI “did” = asah. This is to make, do, act, appoint, become in many senses.

at ShilohCXXVII to all the IsraelitesCXXVIII who cameCXXIX there. 

Notes on verse 14c

CXXVII “Shiloh” = Shiloh. From shalah (to draw out, take away, require) OR from the same as Shiyloh (Shiloh; perhaps “he whose it is” or “tranquil”); perhaps from shalah (to be quiet, safe, tranquil; can imply success or happiness; could also mean to deceive or be negligent). This is Shiloh, perhaps “he whose it is” or “tranquil.”
CXXVIII “Israelites” = Yisrael. Related to “God” in v2 & “God” in v3 & {untranslated} in v11. From sarah (to persist, exert oneself, contend, persevere, wrestle, prevail) + El (see note XXI above). This is Israel, meaning God strives or one who strives with God; new name for Jacob and for his offspring. This refers to the people and to the land.
CXXIX “came” = bo. Same as “come” in v13. See note CXI above.

15 Moreover,CXXX beforeCXXXI the fatCXXXII was burned,CXXXIII the priest’s servant would comeCXXXIV

Notes on verse 15a

CXXX “moreover” = gam. This is also, moreover, again.
CXXXI “before” = terem. May come from a word that means to interrupt. This is not yet or before.
CXXXII “fat” = cheleb. This is fat, finest, marrow. It is fat in a literal or figurative sense. It refers to the richest or best part.
CXXXIII “burned” = qatar. Perhaps from qetoreth (smoke, incense, the scent of the sacrifice as it burned); from the same as qitor (thick smoke, vapor). This is to make an offering, particular one of burned incense. It focuses on the fragrance made from the sacrificial fire. This is generally used to refer to worship.
CXXXIV “come” = bo. Same as “come” in v13. See note CXI above.

and say to the one who was sacrificing,CXXXV “Give meat for the priest to roast,CXXXVI for he will not acceptCXXXVII boiled meat from you but only raw.”CXXXVIII 

Notes on verse 15b

CXXXV “sacrificing” = zabach. Same as “offered” in v13. See note CVIII above.
CXXXVI “roast” = tsalah. 3x in OT. This is to roast meat.
CXXXVII “accept” = laqach. Same as “take” in v14. See note CXXV above.
CXXXVIII “raw” = chay. Related to “brings to life” in v6. From chayah (see note XLIX above). This is alive, living, lifetime. It can also be used to describe someone’s age. It can refer to animals, plants, water, or a company or congregation of people. It is life in a very broad sense.

16 And if the manCXXXIX said to him, “Let them burnCXL the fat firstCXLI and then take whatever youCXLII wish,”CXLIII

Notes on verse 16a

CXXXIX “man” = ish. Same as “one” in v9. See note LXXIX above.
CXL “burn” = qatar + qatar. Same as “burned” in v15. See note CXXXIII above. The word is repeated twice – the first time as an Infinitive Absolute. The Infinitive Absolute serves to emphasize the sentiment of the word. It is rather like Foghorn Leghorn’s speech pattern, “I said, I said.”
CXLI “first” = yom. Root may mean being hot. This is the day in a literal or figurative sense. It can also mean birth, age, daylight, continually or other references to time.
CXLII “you” = nephesh. Related to naphash (to refresh or be refreshed). This is soul, self, person, emotion. It is a breathing creature. Can also refer to appetites and desires.
CXLIII “wish” = taavah. From the same as avah (to desire, crave, wish for, lust after). This is what is desirable, a delight, greedy, satisfaction, a charm.

he would say, “No, you must give it now;CXLIV if not, I will take it by force.”CXLV 

17 Thus the sinCXLVI of the young menCXLVII

Notes on verses 16b-17a

CXLIV “now” = attah. Perhaps from et (a period or season; whenever or continually); probably from anah (to answer, sing, announce); from ad (forever, all, old); from adah (to pass on, advance, decorate oneself). This is now, from now on.
CXLV “force” = chozqah. 6x in OT. From chozeq (strength, power); from chazaq (to strengthen, seize, be courageous, repair, bind, heal, conquer, harden). This is strength, force, vigorously. It usually has a negative sense of vehemence.
CXLVI “sin” = chatta’ah. From chata’ (to miss or go wrong and so to sin, bear the blame; it can also include the sense of forfeiting or lacking). This is sin itself as well as punishment for sin. It is sometimes used specifically to refer to sin that is habitual.
CXLVII “young men” = naar. Same as “boy” in v11. See note XCVI above.

wasCXLVIII veryCXLIX greatCL in the sightCLI of the Lord, for theyCLII treated the offeringsCLIII of the Lord with contempt.CLIV

Notes on verse 17b

CXLVIII “was” = hayah. Same as “remained” in v11. See note XCVII above.
CXLIX “very” = meod. Perhaps from the same as uwd (firebrand, a poker). This is very, greatly, exceedingly. It can also mean vehemence, force, abundance.
CL “great” = gadol. From gadal (to grow up, become great, become wealthy – to advance. The root meaning may be to twist in the sense of the process of growing). This is great, high, bigger, noble, old, marvelous. It can also refer to someone who is powerful or distinguished.
CLI “sight” = paneh. Same as “presence” in v11. See note XCIX above.
CLII “they” = enosh. Related to “one” in v9. See note LXXIX above.
CLIII “offerings” = minchah. This is a gift or an offering, particularly a sacrificial one that is generally bloodless and given spontaneously (voluntarily).
CLIV “treated…with contempt” = naats. This is to spurn, reject, provoke, abhor, treat with contempt. It can also mean bloom or flourish.

18 SamuelCLV was ministering beforeCLVI the Lord, a boy wearingCLVII

Notes on verse 18a

CLV “Samuel” = Shemuel. Related to “God” in v2 & “God” in v3 & {untranslated} in v11 & “Israelites” in v14. From shem (name, fame, renown; indicating something essential about a person; honor, authority, or character); {may be from sim (to put, place, set)} + El (see note XXI above) OR from shama (hear, call, consent, or consider; implies listening intelligently, giving attention; obedience and action are often implied) + El (see note XXI above).This is Samuel meaning either the “name of God” or “heard of God.”
CLVI “before” = paneh. Same as “presence” in v11. See note XCIX above.
CLVII “wearing” = chagar. This is to gird, bind, or arm. Generally, it is using a belt to gather up one’s garment so that it’s easier to run or move quickly.

a linenCLVIII ephod.CLIX 19 His motherCLX used to makeCLXI for him

Notes on verses 18b-19a

CLVIII “linen” = bad. Perhaps from badad (to divide or be separated; alone, solitary, lonely, isolated, straggler). This is white linen as a fabric of divide fibers, flaxen thread, or yarn.
CLIX “ephod” = ephod. This is an ephod, shoulder piece – perhaps a breastplate or apron. It can refer specifically to a ritual garment worn by the high priest. Alternately, it can refer to an image.
CLX “mother” = em. This is a mother as binding a family together or a breeding female animal. It could be mother in a literal or figurative sense.
CLXI “make” = asah. Same as “did” in v14. See note CXXVI above.

a littleCLXII robeCLXIII and takeCLXIV it to him each yearCLXV when she went upCLXVI with her husbandCLXVII to offer the yearlyCLXVIII sacrifice. 

Notes on verse 19b

CLXII “little” = qatan. From quwt (grieved, cut off, to detest). This is least, small, young, little one. It is literally smaller whether in amount or size. Figuratively it is smaller in the sense of younger or less important.
CLXIII “robe” = meil. From maal (to cover up; figuratively, to act in a covert or treacherous way, to be unfaithful or transgress). This is a robe, mantle, or cloak – an outer garment.
CLXIV “take” = alah. Same as “raises up” in v6. See note LII above.
CLXV “each year” = yom + yom. Literally, “days by days.” Same as “first” in v16. See note CXLI above.
CLXVI “went up” = alah. Same as “raises up” in v6. See note LII above.
CLXVII “husband” = ish. Same as “one” in v9. See note LXXIX above.
CLXVIII “yearly” = yom. Literally, “days.” Same as “first” in v16. See note CXLI above.

20 Then Eli would blessCLXIX ElkanahCLXX and his wifeCLXXI and say, “May the Lord repayCLXXII you with childrenCLXXIII by this womanCLXXIV

Notes on verse 20a

CLXIX “bless” = barak. This is to kneel, to bless. It is blessing God as part of worship and adoration or blessing humans to help them. It can be used as a euphemism to say curse God.
CLXX “Elkanah” = Elqanah. Same as {untranslated} in v11. See note XCII above.
CLXXI “wife” = ishshah. Related to “one” in v9 & “they” in v17. From ish (see note LXXIX above). This is woman, wife, or female.
CLXXII “repay” = sim. Related to “Samuel” in v18. See note CLV above.
CLXXIII “children” = zera. From zara (to sow or scatter seed; conceive or yield). This is seed or sowing. It can, thus, mean a fruit, plant, sowing time, child, offspring, or posterity.
CLXXIV “woman” = ishshah. Same as “wife” in v20. See note CLXXI above.

forCLXXV the loanCLXXVI that she madeCLXXVII to the Lord,” and then they would returnCLXXVIII to their home.CLXXIX

Notes on verse 20b

CLXXV “for” = tachat. This is underneath, below, the bottom, instead of.
CLXXVI “loan” = sheelah. Related to “Sheol” in v6. 14x in OT. From shaal (see note LI above). This is something that is requested like a petition, request, or loan. Used frequently in the book of Esther.
CLXXVII “made” = shaal. Related to “Sheol” in v6 & “loan” in v20. See note LI above.
CLXXVIII “return” = halak. Same as “went” in v11. See note XCIII above.
CLXXIX “home” = maqom. Related to “raises up” in v8. From qum(see note LVII above). This is a standing, which is to say a spot or space a place. It can also refer to a locality or a physical/mental condition. HaMaqom is also a Jewish name for God – the place, i.e. the Omnipresent One.

21 And the Lord took noteCLXXX of Hannah; she conceivedCLXXXI and bore three sons and twoCLXXXII daughters.CLXXXIII And the boy Samuel grew upCLXXXIV in the presence of the Lord.

Notes on verse 21

CLXXX “took note” = paqad. This is to attend to or visit – can be used for a friendly or violent encounter. So, it can be to oversee, care for, avenge, or charge.
CLXXXI “conceived” = harah. This is to conceive or be pregnant – it can be literal or figurative.
CLXXXII “two” = shenayim. From sheni (double, again, another, second); from shanah (to fold, repeat, double, alter, or disguise). This is two, both, second, couple.
CLXXXIII “daughters” = bat. Related to “children” in v5 & “home” in v11. From ben (see note XLVI above). This is daughter in a literal or figurative sense.
CLXXXIV “grew up” = gadal. Related to “great” in v17. See note CL above.

22 Now Eli was veryCLXXXV old.CLXXXVI He heardCLXXXVII all that his sons were doing to all IsraelCLXXXVIII and how they layCLXXXIX with the women

Notes on verse 22a

CLXXXV “very” = meod. Same as “very” in v17. See note CXLIX above.
CLXXXVI “was…old” = zaqen. From the same as zaqan (beard or chin – the beard represents old age). This is to be old or grow old.
CLXXXVII “heard” = shama. Related to “Samuel” in v18. See note CLV above.
CLXXXVIII “Israel” = Yisrael. Same as “Israelites” in v14. See note CXXVIII above.
CLXXXIX “lay” = shakab. This is to lie down, lodge. It is lying for sleep, sex, or other reasons.

who servedCXC at the entranceCXCI to the tentCXCII of meeting.CXCIII 

Notes on verse 22b

CXC “served” = tsaba. 14x in OT. This is to wage war, serve, assemble, fight, perform, muster, wait on.
CXCI “entrance” = petach. From patach (to open wide in a literal or figurative sense, loosen, plow, carve). This is opening, door, gate, entrance.
CXCII “tent” = ohel. Perhaps from ahal (to shine, be clear). This is a tent, covering, home, or side pillar.
CXCIII “meeting” = moed. From yaad (to appoint, assemble or gather selves, agree). This is a meeting, assembly, fixed time. It can be used for a festival or feast. It can also refer to a meeting place.

23 He said to them, “Why do you do such things?CXCIV For I hear of your evilCXCV dealingsCXCVI from all these people. 

Notes on verse 23a

CXCIV “things” = dabar. Related to “talk” in v3. From dabar (see note XXII above). This is speech, a word, a matter, an affair, charge, command, message, promise, purpose, report, request. It is a word, which implies things that are spoken of in a wide sense.
CXCV “evil” = ra’. From ra’a’ (to be evil, bad, afflict; properly, to spoil – to destroy by breaking into pieces; figuratively, to cause something to be worthless; this is bad in a physical, social, or moral sense; that which displeases, to do harm or mischief, to punish or vex). This is bad, disagreeable, that which causes pain, misery, something having little or no value, something that is ethically bad, wicked, injury, calamity. This refers to anything that is not what it ought to be – a natural disaster, a disfigurement, an injury, a sin.
CXCVI “dealings” = dabar. Same as “things” in v23. See note CXCIV above.

24 No, my sons; it is not a goodCXCVII reportCXCVIII that I hear the people of the Lord spreading abroad.CXCIX 

Notes on verse 24

CXCVII “good” = tob. From tob (to be pleasing, to be good). This is good, beautiful, pleasant, agreeable, bountiful, at ease. This word is used for goodness as a concept, a good thing, a good person. This can refer to prosperity and welfare as well as joy, kindness, sweetness, and graciousness. So, this is ethically good, but also enjoyably good.
CXCVIII “report” = shemuah. Related to “Samuel” in v18 & “heard” in v22. From shama (see note CLV above). This is something heard – news, a rumor, fame, announcement.
CXCIX “spreading abroad” = abar. This is to pass over or cross over. It is used for transitions, whether literal or figurative. It can also mean to escape, alienate, or fail. This is the root verb from which “Hebrew” is drawn.

25 If one personCC sinsCCI against another,CCII someone can intercedeCCIII for the sinner with the Lord,CCIV 

Notes on verse 25a

CC “one person” = ish. Same as “one” in v9. See note LXXIX above.
CCI “sins” = chata. Related to “sin” in v17. See note CXLVI above.
CCII “another” = ish. Same as “one” in v9. See note LXXIX above.
CCIII “intercede” = palal. Same as “prayed” in v1. See note II above.
CCIV “Lord” = Elohim. Same as “God” in v2. See note XXI above.

but if someoneCCV sinsCCVI against the Lord,CCVII who can make intercession?”CCVIII

Notes on verse 25b

CCV “someone” = ish. Same as “one” in v9. See note LXXIX above.
CCVI “sins” = chata. Same as “sins” in v25. See note CCI above.
CCVII “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note VI above.
CCVIII “make intercession” = palal. Same as “prayed” in v1. See note II above.

But they would not listenCCIX to the voiceCCX of their father,CCXI for it was the willCCXII of the LordCCXIII to kill them.

Notes on verse 25c

CCIX “listen” = shama. Same as “heard” in v22. See note CLXXXVII above.
CCX “voice” = qol. This is a sound, used often for human voices. Also used when God speaks or angels, animals or instruments. It can be a cry or a noise, thunder or earthquakes and so on.
CCXI “father” = ab. This is father, chief, or ancestor. It is father in a literal or figurative sense.
CCXII “was the will” = chaphets. Properly, this means inclined towards or bending to. Figuratively, it means to desire, delight in, or be pleased with.
CCXIII “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note VI above.

26 Now the boy Samuel continuedCCXIV to grow bothCCXV in statureCCXVI and in favorCCXVII with the LordCCXVIII andCCXIX with the people.CCXX

Notes on verse 26a

CCXIV “continued” = halak. Same as “went” in v11. See note XCIII above.
CCXV “both” = gam. Same as “moreover” in v15. See note CXXX above.
CCXVI “grow…in stature” = gadel. Related to “great” in v17 & “grew up” in v21. 3x in OT. From gadal (see note CL above). This is to grow up or become rich or otherwise great. It is large in a literal or in a figurative sense.
CCXVII “favor” = tob. Same as “good” in v24. See note CXCVII above.
CCXVIII “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note VI above.
CCXIX {untranslated} = gam. Same as “moreover” in v15. See note CXXX above.
CCXX “people” = ish. Same as “one” in v9. See note LXXIX above.

27 A man of GodCCXXI cameCCXXII to Eli and said to him, “Thus the LordCCXXIII has said: I revealedCCXXIV myself

Notes on verse 27a

CCXXI “God” = Elohim. Same as “God” in v2. See note XXI above.
CCXXII “came” = bo. Same as “come” in v13. See note CXI above.
CCXXIII “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note VI above.
CCXXIV “revealed” = galah + galah. This is to remove, bring, carry, lead, appear, advertise. It can mean to strip someone or something bare in a negative sense. Captives were typically stripped before they were sent into exile. Used figuratively, in a positive sense, this word means reveal, disclose, discover. The word is repeated twice – the first time as an Infinitive Absolute. The Infinitive Absolute serves to emphasize the sentiment of the word. It is rather like Foghorn Leghorn’s speech pattern, “I said, I said.”

to the familyCCXXV of your ancestorCCXXVI in EgyptCCXXVII when they were slavesCCXXVIII to the houseCCXXIX of Pharaoh.CCXXX 

Notes on verse 27b

CCXXV “family” = bayit. Same as “home” in v11. See note XCIV above.
CCXXVI “ancestor” = ab. Same as “father” in v25. See note CCXI above.
CCXXVII “Egypt” = Mitsrayim. Related to “Rock” in v2. Perhaps from matsor (besieged or fortified place, bulwark, entrenchment; something hemmed in; a siege or distress or fastness); from tsur (see note XX above). This is Egypt.
CCXXVIII “were slaves” = hayah. Same as “remained” in v11. See note XCVII above.
CCXXIX “house” = bayit. Same as “home” in v11. See note XCIV above.
CCXXX “Pharaoh” = Paroh. From Egyptian pr (palace, pharaoh; literally house + great). This is Pharaoh, a title for Egyptian kings. See https://en.wiktionary.org/wiki/pharaoh

28 I choseCCXXXI him out of all the tribesCCXXXII of Israel to be my priest, to go upCCXXXIII to my altar,CCXXXIV to offerCCXXXV incense,CCXXXVI

Notes on verse 28a

CCXXXI “chose” = bachar. This is to choose, appoint, try, excellent.
CCXXXII “tribes” = shebet. This is a rod, staff, club, scepter, dart, or tribe. Literally a stick that can be used for punishing, writing, fighting, walking, ruling; thus, used figuratively for a clan.
CCXXXIII “go up” = alah. Same as “raises up” in v6. See note LII above.
CCXXXIV “altar” = mizbeach. Related to “offered” and “sacrifice” in v13. From zabach (see note CVIII above). This is an altar.
CCXXXV “offer” = qatar. Same as “burned” in v15. See note CXXXIII above.
CCXXXVI “incense” = qetoreth. Related to “burned” in v15. See note CXXXIII above.

to wearCCXXXVII an ephod beforeCCXXXVIII me, and I gave to the family of your ancestor all my offerings by fireCCXXXIX from the Israelites.CCXL 

Notes on verse 28b

CCXXXVII “wear” = nasa. This is to lift in a broad sense, literally and figuratively. So it could be to carry, take, or arise. It could also be bring forth, advance, accept.
CCXXXVIII “before” = paneh. Same as “presence” in v11. See note XCIX above.
CCXXXIX “offerings by fire” = ishsheh. From eshshah (a fire); from esh (fire, burning, flaming, hot; fire in a literal or figurative sense). This is an offering by fire or a burnt offering. More broadly, it can refer to any kind of sacrifice.
CCXL “Israelites” = ben + Yisrael. Literally, “children of Israel.” Ben is the same as “children” in v5. See note XLVI above. Yisrael is the same as “Israelites” in v14. See note CXXVIII above.

29 Why then look with greedy eyeCCXLI at my sacrifices and my offeringsCCXLII andCCXLIII

Notes on verse 29a

CCXLI “look with greedy eye” = baat. 2x in OT. This is to kick or despise.
CCXLII “offerings” = minchah. Same as “offerings” in v17. See note CLIII above.
CCXLIII Some manuscripts add “that I have commanded in my dwelling place” = asher + tsavah + maon. Tsavah is to charge, command, order, appoint, or enjoin. This is the root that the Hebrew word for “commandment” comes from (mitsvah). Maon is 17x in OT. From anah (to answer, respond, announce, sing, shout, or testify; to pay attention, which implies responding and, by extension, starting to talk; singing, shouting, testifying, etc.) OR from the same as onah (marriage, living together, marital duty). This is dwelling, den, haunt, retreat. It can refer to the Tabernacle or Temple. It can also be used for homes or animal lairs.

honorCCXLIV your sons more than me by fatteningCCXLV yourselves on the choicest partsCCXLVI of everyCCXLVII offeringCCXLVIII of my peopleCCXLIX Israel? 

Notes on verse 29b

CCXLIV “honor” = kabad. Related to “honor” in v8. See note LXVII above.
CCXLV “fattening” = bara. This is to create, shape, choose, or select. It is the word used in Genesis 1:1 when God created the heavens and the earth.
CCXLVI “choicest parts” = reshith. From rosh (head, captain, or chief; excellent or the forefront; first in position or in statue or in time). This is beginning, first place, highest rank, chief thing.
CCXLVII “every” = kol. Same as “anyone” in v13. See note CVII above.
CCXLVIII “offering” = minchah. Same as “offerings” in v17. See note CLIII above.
CCXLIX “people” = am. Same as “people” in v13. See note CVI above.

30 ThereforeCCL the LordCCLI the GodCCLII of Israel declares:CCLIII

Notes on verse 30a

CCL “therefore” = ken. Perhaps from kun (properly, in a perpendicular position; literally, to establish, fix, fasten, prepare; figuratively, it is certainty, to be firm, faithfulness, render sure or prosperous). This is to set upright. Generally used figuratively to mean thus, so, afterwards, rightly so.
CCLI “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note VI above.
CCLII “God” = Elohim. Same as “God” in v2. See note XXI above.
CCLIII “declares” = neum. From na’am (to speak a prophecy; properly, to whisper, which implies saying an oracle). This is an utterance or speaking an oracle.

I promisedCCLIV that your family and the family of your ancestor should go in and outCCLV beforeCCLVI me forever,CCLVII but now the LordCCLVIII declares:

Notes on verse 30b

CCLIV “promised” = amar + amar. Same as “said” in v1. See note III above. The word is repeated twice – the first time as an Infinitive Absolute. The Infinitive Absolute serves to emphasize the sentiment of the word. It is rather like Foghorn Leghorn’s speech pattern, “I said, I said.”
CCLV “go in and out” = halak. Same as “went” in v11. See note XCIII above.
CCLVI “before” = paneh. Same as “presence” in v11. See note XCIX above.
CCLVII “forever” = olam. This is a long scope of time whether in the past (antiquity, ancient time) or in the future (eternal, everlasting).
CCLVIII “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note VI above.

Far be itCCLIX from me, for those who honorCCLX me I will honor,CCLXI and those who despiseCCLXII me shall be treated with contempt.CCLXIII 

Notes on verse 30c

CCLIX “far be it” = chalilah. From chalal (to defile, pollute). This is literally something that is profaned. It is used to mean “God forbid” or “far be it.”
CCLX “honor” = kabad. Same as “honor” in v29. See note CCXLIV above.
CCLXI “honor” = kabad. Same as “honor” in v29. See note CCXLIV above.
CCLXII “despise” = bazah. This is to despise, hold in contempt, disesteem, or a person who is vile.
CCLXIII “treated with contempt” = qalal. This is to be little, insignificant, swift. It can also mean to bring down in esteem, create contempt, curse.

31 See,CCLXIV a timeCCLXV is comingCCLXVI when I will cut offCCLXVII your strengthCCLXVIII and the strengthCCLXIX of your ancestor’s family. 

Notes on verse 31

CCLXIV “see” = hinneh. From hen (lo! Behold! If, though; an expression of surprise). This is to draw attention, show suddenness or surprise, or to emphasize the importance of the coming statement. See! Lo! Behold!
CCLXV “time” = yom. Same as “first” in v16. See note CXLI above.
CCLXVI “coming” = bo. Same as “come” in v13. See note CXI above.
CCLXVII “cut off” = gada. This is to cut or chop as one cuts down a tree. It is used more generally for cutting off or destroying things.
CCLXVIII “strength” = zeroa. Related to “children” in v20. Perhaps from zara (see note CLXXIII above). This is the arm, shoulder, or foreleg of an animal. It is figuratively used for power, force, might, or help.
CCLXIX “strength” = zeroa. Same as “strength” in v31. See note CCLXVIII above.

32 No one in your family shallCCLXX ever live to old age.CCLXXI, CCLXXII 

Notes on verse 32

CCLXX “shall” = hayah. Same as “remained” in v11. See note XCVII above.
CCLXXI “old age” = zaqen. Related to “was…old” in v22. From the same as zaqan (see note CLXXXVI above). This is old, aged, or elder.
CCLXXII Some manuscripts add “then in a distressed place you will look upon all the prosperity of Israel and there shall not be an old man in your house all days” = nabat + tsar + maon + kol + asher + yatab + et + Yisrael + lo + hayah + zaqen + bayit + kol + yom. Nabat is to behold, look at intently, consider, or scan. It can mean to have respect or regard someone favorably. Tsar is from tsarar (to bind, restrict, narrow, be cramped, an adversary). Properly, this is a narrow or constricted place. Figuratively, it can be trouble, a pebble, an enemy, anguish, or distress. Maon is the same as “that I have commanded in my dwelling place” in v29. See note CCXLIII above. Kol is the same as “anyone” in v13. See note CVII above. Yatab is to be good or pleasing, joyful. It can also mean doing good in an ethical sense or be beautiful, happy, successful, or right. Yisrael is the same as “Israelites” in v14. See note CXXVIII above. Hayah is the same as “remained” in v11. See note XCVII above. Zaqen is the same as “old age” in v31. See note CCLXXI above. Bayit is the same as “home” in v11. See note XCIV above. Yom is the same as “first” in v16. See note CXLI above.

33 The only one of you whom I shall not cut offCCLXXIII from my altar shall be sparedCCLXXIV to weep out his eyesCCLXXV and grieveCCLXXVI his heart;CCLXXVII

Notes on verse 33a

CCLXXIII “cut off” = karat. This is to cut down, cut off, or make a covenant (idiom for making a covenant is “to cut a covenant”). It can also mean to destroy, fail, or consume.
CCLXXIV “spared” = kalah. This is to end, be finished, complete, prepare, consume, spent, or completely destroyed.
CCLXXV “eyes” = ayin. This is eye in a literal or figurative sense so eye, appearance, favor, or a fountain (the eye of the landscape).
CCLXXVI “grieve” = adab. 1x in OT. This is to grieve or languish.
CCLXXVII “heart” = nephesh. Same as “you” in v16. See note CXLII above.

all the membersCCLXXVIII of your householdCCLXXIX shall dieCCLXXX by the sword.CCLXXXI 

Notes on verse 33b

CCLXXVIII “members” = marbit. Related to “more” in v3. 5x in OT. From rabah (see note XXIII above). This is increase, gain, multitude, offspring, profit.
CCLXXIX “household” = bayit. Same as “home” in v11. See note XCIV above.
CCLXXX “die” = mut. Same as “kills” in v6. See note XLVIII above.
CCLXXXI Some manuscripts say “like mortals” = ish. Same as “one” in v9. See note LXXIX above.

34 The fate of your two sons, HophniCCLXXXII and Phinehas,CCLXXXIII shall beCCLXXXIV

Notes on verse 34a

CCLXXXII “Hophni” = Chophni. 5x in OT. From the same as chophen (fist, handful). This is Hophni, a name that may mean “boxer.”
CCLXXXIII “Phinehas” = Phinechas. Related to “mouth” in v1. Perhaps from peh (see note X above) + nachash (a serpent or snake); {from nachash (to divine, interpret omens, learn from experience, observe; to hiss)} OR from panah (to turn, face, appear) + chasah (to seek refuge). This is Phinehas, a name that may mean “mouth of a serpent,” “bronze-colored one,” “mouth of brass,” “oracle,” “trust your heart,” or “turn and hide.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Phinehas.html
CCLXXXIV “be” = bo. Same as “come” in v13. See note CXI above.

the signCCLXXXV to you: bothCCLXXXVI of them shall die on the sameCCLXXXVII day.CCLXXXVIII 

Notes on verse 34b

CCLXXXV “sign” = oth. Related to “wish” in v16. From avah (see note CXLIII above); OR from uth (to agree). This is a sign in a literal or figurative sense. It could be a flag or monument. It could be evidence or a mark. It could also be an omen or a miracle. 
CCLXXXVI “both” = shenayim. Same as “two” in v21. See note CLXXXII above.
CCLXXXVII “same” = echad. Perhaps from achad (to unify, continue on a path; figuratively, to gather one’s thoughts). This is the number one, first, united. It can also be alone, altogether, a certain, a few.
CCLXXXVIII “day” = yom. Same as “first” in v16. See note CXLI above.

35 I will raise upCCLXXXIX for myself a faithfulCCXC priest who shall do according to what is in my heartCCXCI and in my mind.CCXCII

Notes on verse 35a

CCLXXXIX “raise up” = qum. Same as “raises up” in v8. See note LVII above.
CCXC “faithful” = aman. This is to believe, endure, fulfill, confirm, support, be faithful. It is to put one’s trust in, be steadfast. Figuratively, this is to be firm, steadfast, or faithful, trusting, believing, being permanent, morally solid. This is where the word “amen” comes from.
CCXCI “heart” = lebab. Related to “heart” in v1. See note IV above.
CCXCII “mind” = nephesh. Same as “you” in v16. See note CXLII above.

I will buildCCXCIII him a sureCCXCIV house, and he shall go in and out beforeCCXCV my anointed one forever.CCXCVI 

Notes on verse 35b

CCXCIII “build” = banah. Related to “children” in v5 & “home” in v11 & “daughters” in v21. See note XLVI above.
CCXCIV “sure” = aman. Same as “faithful” in v35. See note CCXC above.
CCXCV “before” = paneh. Same as “presence” in v11. See note XCIX above.
CCXCVI “forever” = kol + yom. Literally, “all days.” Kol is the same as “anyone” in v13. See note CVII above. Yom is the same as “first” in v16. See note CXLI above.

36 CCXCVIIEveryoneCCXCVIII who is leftCCXCIX in your family shall comeCCC and prostrateCCCI himself before him for a pieceCCCII of silverCCCIII

Notes on verse 36a

CCXCVII {untranslated} = hayah. Same as “remained” in v11. See note XCVII above.
CCXCVIII “everyone” = kol. Same as “anyone” in v13. See note CVII above.
CCXCIX “left” = yathar. This is to jut over, remain behind, preserve, to excel. It can be to leave or to be in abundance.
CCC “come” = bo. Same as “come” in v13. See note CXI above.
CCCI “prostrate” = shachah. This is to bow down, make a humble entreaty, to do homage to royalty or to God.
CCCII “piece” = agorah. 1x in OT. Perhaps from agaq (to gather, harvest). This is something gathered – a piece or payment.
CCCIII “silver” = keseph. From kasaph (to long for, be greedy; to become pale). This is silver or money.

or a loafCCCIV of bread and shall say, ‘PleaseCCCV putCCCVI me in oneCCCVII of the priest’s places,CCCVIII that I may eatCCCIX a morsel”CCCX of bread.’”

Notes on verse 36b

CCCIV “loaf” = kikkar. From karar (to dance or whirl). This is round so it can refer to a circle, a circular region, a weight used for measurement, money, a loaf of bread that is round, a cover, a plain, or a valley in the Jordan.
CCCV “please” = na. This particle is used for requests or for urging. It can be we pray, now, I ask you, oh. This is the same “na” in “hosanna.”
CCCVI “put” = saphach. 6x in OT. This is to scrape out, attach, mix, huddle together, share, smite.
CCCVII “one” = echad. Same as “same” in v34. See note CCLXXXVII above.
CCCVIII “priest’s places” = kehunnah. Related to “priest” in v11. 14x in OT. From the same as kohen (see note C above). This is priesthood or priestly duties.
CCCIX “eat” = akal. This is to eat, devour, burn up, or otherwise consume. It can be eating in a literal or figurative sense.
CCCX “morsel” = pat. 15x in OT. From pathath (to crumble, open, break). This is a piece, morsel, or fragment.


Image credit: “Study for Solitude” by Frederic Leighton, circa 1890.

You May Also Like

Leave a Reply