Isaiah 49:8-16a
Eighth Sunday after Epiphany A
A “thus” = koh. Perhaps from ki (that, for when, certainly) + hu (he, she, it). This is like this, thus, here, now.
B “says” = amar. This is to speak, say, answer, command, promise, report.
C “Lord” = YHVH. From havah (to be, become) or hayah (to come to pass, become, be). This is the name of the God of Israel, the self-existent and eternal one, the tetragrammaton. This pronunciation has been lost to time so “Lord” is generally used in its place.
In a timeD of favorE I have answeredF you;
D “time” = eth. Probably from anah (to answer, sing, announce); from ad (forever, all, old); from adah (to pass on, advance, decorate oneself). This is a period or season. It can also mean whenever or continually.
E “favor” = ratson. From ratsah (to be pleased with, delight, take pleasure in, or accept with favor; to approve or consent regarding something; can be used specifically of satisfying debts or being pardoned). This is delight shown in favor, good will, something that is accepted or acceptable.
F “answered” = anah. Related to “time” in v8. See note D above.
on a dayG of salvationH I have helpedI you;
G “day” = yom. Root may mean being hot. This is the day in a literal or figurative sense. It can also mean birth, age, daylight, continually or other references to time.
H “salvation” = yeshuah. From yasha (to deliver, defend, help, preserve, rescue, be safe. Properly, to be open, wide or free, which implies being safe. Used causatively, it means to free). This is salvation, deliverance, health, victory, prosperity.
I “helped” = azar. This is to surround, which implies encircling to protect someone or help them out. It can also be help, ally, or support.
I have keptJ you and givenK you
as a covenantL to the people,M
J “kept” = natsar. This is to watch, guard, protect. It can be positive – preserve or obey. It can be negative as conceal.
K “given” = natan. This is to give, put, set, offer. It is to give literally or figuratively.
L “covenant” = berit. Perhaps from barah (to eat, choose, make clear); perhaps from bar (grain, wheat); from barar (to select, purify, cleanse, test, brighten, polish). This is a compact, covenant, alliance, treaty, or league.
M “people” = am. From amam (to darken, hide, associate; creating shadows by huddling together). This is people or nation. It can be used specifically for a tribe, collectively of troops or armies, or figuratively to refer to a flock of animals.
to establishN the land,O
to apportionP the desolateQ heritages,R
N “establish” = qum. To arise, stand, accomplish, establish, abide. This is rising as in rising against, getting up after being sick or asleep, arising from one state to another, becoming powerful, or rising for action. It can also be standing in a figurative sense.
O “land” = erets. Root may mean to be firm. This is earth, ground, field land, or country.
P “apportion” = nachal. From nachalah (properly something that was inherited; can mean occupancy generally or, more particularly, an heirloom or an estate; can be an inheritance, gift, possession, or portion). This is to gain as a possession, divide for inheritance. Also, to occupy for any reason.
Q “desolate” = shamem. This is to stun or become numb. It can also mean to devastate or be appalled. Can also mean to be amazed or astonished.
R “heritages” = nachalah. Related to “apportion” in v8. See note P above.
9 saying to the prisoners,S “Come out,”T
to those who are in darkness,U “ShowV yourselves.”
S “prisoners” = asar. This is to tie, yoke, bind, or fasten. It can mean to harness an animal, to join in fighting a battle, or to imprison someone.
T “come out” = yatsa. This is to go or come out, bring forth, appear. It is to go out in a literal or figurative sense.
U “darkness” = choshek. From chashak (to be or become dark). This is literal darkness is contrast to light. Figuratively, it can be obscurity, sorrow, misery, blindness, wickedness, destruction, death. It can also be hiding places. Additionally, it can mean judgment, mourning, ignorance, evil, or sin.
V “show” = galah. This is to remove, bring, carry, lead, appear, advertise. It can mean to strip someone or something bare in a negative sense. Captives were typically stripped before they were sent into exile. Used figuratively, in a positive sense, this word means reveal, disclose, discover.
They shall feedW along the ways;X
on allY the bare heightsZ shall be their pasture;AA
W “feed” = ra’ah. This is to tend a flock, pasture, or graze. It can mean to rule or to associate with someone. Figuratively, it can be ruler or teacher.
X “ways” = derek. From darak (to tread, march, to walk. Can also mean affixing a string to a box since one needs to step on it to bend it in the process; so also an archer). This is a road as a thing that is walked on. Can be used figuratively for the path that one’s life takes or how one chooses to live one’s life.
Y “all” = kol. From kalal (to complete). This is all or every.
Z “bare heights” = shephi. 10x in OT. From shaphah (to sweep bare, stick out). This is smoothness, a high place, stick out, a bare height.
AA “pasture” = marit. Related to “feed” in v9. 10x in OT. From ra’ah (see note W above). This is shepherding, pasturage, a flock.
10 they shall not hungerBB or thirst,CC
neither scorching windDD nor sunEE shall strike them down,FF
BB “hunger” = raeb. 17x in OT. This is to be hungry or famished.
CC “thirst” = tsame. 10x in OT. This is to thirst in a literal or figurative sense.
DD “scorching wind” = sharab. 2x in OT– both in Isaiah. May come from a word that means to glare. This refers to an intense heat as when the air seems to be wavy. So, it could be scorched land or burning sand.
EE “sun” = shemesh. This is sun or toward the east. Its root may mean being brilliant. Figuratively, this could be a ray or an arch.
FF “strike…down” = nakah. This is to hit whether lightly or severely. It can be used in a literal or figurative sense. So, this could be beat, punish, give wounds, kill, or slaughter.
for he who has pityGG on them will leadHH them
and by springsII of waterJJ will guideKK them.
GG “has pity” = racham. From racham (compassion, tender love, womb, compassion; the womb as that which cherishes the fetus); from the same as rechem (womb). This is to love, fondle, have mercy, have or show compassion.
HH “lead” = nahag. This is to drive as in driving flocks, but also driving in animal or vehicle like a chariot. It can mean to carry away, lead, drive away, proceed, or guide. It can also relate to behavior and what one is accustomed to.
II “springs” = mabbua. 3x in OT. From naba (to spring up, flow, gush, or spout; to belch as in emitting a bad smell; figuratively, to speak, whether positively or negatively). This is a spring or well.
JJ “water” = mayim. This is water, waters, or waterway in a general sense. Figuratively, it can also mean juice, urine, or semen.
KK “guide” = nahal. 10x in OT. This is leading or guiding – specifically to a resting place or somewhere where there is water. So, it can mean to refresh or feed, protect or sustain. The word itself carries a sense of flowing, sparkling water. This is the word used in Psalm 23 “he leads me beside still waters.”
11 And I will turnLL all my mountainsMM into a road,NN
and my highwaysOO shall be raised up.PP
LL “turn” = sim. This is to put or place in a literal or figurative sense. It can be appoint, care, change, make, and may other things.
MM “mountains” = har. From harar (hill or mountain). This is mountain, hill, hilly region.
NN “road” = derek. Same as “ways” in v9. See note X above.
OO “highways” = mesillah. From salal (to lift up, build, pile, extol, exalt; can also be used for opposing as a dam holds back water). This is highway, path, step. It could be a course in a figurative sense or specifically a viaduct or staircase.
PP “raised up” = rum. This is to rise or raise, to be high literally or figuratively. So it can also mean to exalt or extol.
12 Look,QQ some shall comeRR from far away,SS
QQ “look” = hinneh. From hen (lo! Behold! If, though; an expression of surprise). This is to draw attention, show suddenness or surprise, or to emphasize the importance of the coming statement. See! Lo! Behold!
RR “come” = bo. This is to enter, come in, advance, fulfill, bring offerings, enter to worship, attack. It can also have a sexual connotation.
SS “far away” = rachoq. From rachaq (to widen, become distant, cast, or remove in a literal or figurative sense). This is distant or far, whether of space or of time.
TTsome from the northUU and from the west,VV
and some from the land of Syene.WW
TT {untranslated} = hinneh. Same as “look” in v12. See note QQ above.
UU “north” = tsaphon. From tsaphan (to hide, hoard, reserve; to cover over or figuratively to deny; also to lurk). This is properly hidden, dark, or gloomy. It can also be used to refer to the north.
VV “west” = yam. Root may mean to roar. This is the sea, often referring to the Mediterranean. It comes from the root in the sense of the roar of crashing surf. This word is sometimes used for rivers or other sources of water. It can mean to the west or to the south.
WW “Syene” = Sinim. 1x in OT. This is Syene or Sinim, which refers to someone who lives in a certain place, but that place is not known for certain.
13 Sing for joy,XX O heavens,YY and exult,ZZ O earth;AAA
break forth,BBB O mountains, into singing!CCC
XX “sing for joy” = ranan. This is a cry of joy or a joyful song. Properly, it is emitting a shrill sound, especially one of joy.
YY “heavens” = shamyim. Root may mean being lofty. This is sky, the air, or heaven. It is in a dual noun form so this might refer to the part of the sky where the clouds move on the one hand and the part beyond that where the sun, moon, and stars are on the other hand.
ZZ “exult” = gil. Properly, this is twirling around because of a strong feeling whether of rejoicing or from fear. This can be rejoice, be glad or joyful, or to cry.
AAA “earth” = erets. Same as “land” in v8. See note O above.
BBB “break forth” = patsach. 8x in OT. This is to burst forth with in joy or with a loud sound.
CCC “singing” = rinnah. Related to “sing for joy” in v13. From ranan (see note XX above). This is a song, shout, cry of joy, or proclamation. It could also be a shout of grief.
For the Lord has comfortedDDD his people
and will have compassionEEE on his sufferingFFF ones.
DDD “comforted” = nacham. Properly, this is a strong breath or a sigh. This can be to be sorry, to pity, console. Comfort, or repent. But, one can also comfort oneself with less righteous thoughts, so this can also mean to avenge oneself.
EEE “have compassion” = racham. Same as “has pity” in v10. See note GG above.
FFF “suffering” = ani. From anah (to be bowed down; humility or being browbeaten, oppressed, afflicted, or depressed; literal or figurative – depressed in mood or circumstance). This is humble, lowly, poor, or afflicted.
14 But ZionGGG said, “The Lord has forsakenHHH me;
my LordIII has forgottenJJJ me.”
GGG “Zion” = Tsiyyon. Related to tsyiyyun (signpost, monument); from tsavah (to charge someone, to command, order); from the same as tsiyyah (dryness, drought); from a root meaning parched as desert, dry land. Zion can refer to a mountain in Jerusalem as well as another name for Jerusalem itself or the people.
HHH “forsaken” = azab. To loosen, relinquish, permit, forsake, fail, leave destitute.
III “Lord” = Adonai. From adon (lord, master, owner); root means to rule or be sovereign. This is the actual Hebrew word for Lord used (in a different form) of humans and (in the present form) of God. It means someone who is in control.
JJJ “forgotten” = shakach. This is to forget because of not remembering something or not paying attention to it. It can also mean to mislay.
15 Can a womanKKK forget her nursing childLLL
or show no compassionMMM for the childNNN of her womb?OOO
EvenPPP these might forget,
yet I will not forget you.
KKK “woman” = ishshah. From ish (man); perhaps from enosh (human, humankind, mortal); from anash (to be weak, sick, or frail). This is woman, wife, or female.
LLL “nursing child” = ul. 3x in OT. From ul (to nurse, suckle). This is an infant – a child that is nursing.
MMM “show…compassion” = racham. Same as “has pity” in v10. See note GG above.
NNN “child” = ben. From banah (to build or obtain children). This is son, age, child. It is son in a literal or figurative sense.
OOO “womb” = beten. Root may mean to be hollow. This is the belly or womb. It can also refer to a body more broadly.
PPP “even” = gam. This is also, moreover, again.
16 See,QQQ I have inscribedRRR you on the palmsSSS of my hands;
QQQ “see” = hen. Related to “look” in v12. See note QQ above.
RRR “inscribed” = chaqaq. 19x in OT. This is to inscribe, carve, or decree. It can be a lawmaker/commander or a staff/scepter. Literally, this is engraving, but it implies enacting a law because laws were carved into stone or metal.
SSS “palms” = kaph. From kaphaph (to bend – from a root meaning curve or bend down). This is palm of the hand or sole of the foot, footstep, grasp. Figuratively, it can also mean power.
your wallsTTT are continuallyUUU beforeVVV me.
TTT “walls” = chomah. From the same as cham (father-in-law – one’s husband’s father; perhaps from a root meaning to join). This is a wall – a wall as used for protection.
UUU “continually” = tamid. May come from a word that means to stretch. This word means an indefinite period of time. So, it could be regular or daily. It could also be constantly, continually, always, or perpetually.
VVV “before” = neged. From nagad (to declare, make conspicuous, stand in front, manifest, predict, explain). This is in front of, opposite to. It can refer to a counterpart or partner, one corresponding to or in the sight of.
Image credit: “Nocturne” by Axel Fahlcrantz, between 1851 and 1925. Photo by Bukowskis., 2021.