Isaiah 56:1, 6-8

Isaiah 56:1, 6-8
Ordinary A38

BibleHub

Thus says the Lord:A
    MaintainB justice,C and do what is right,D

Notes on verse 1a

A “Lord” = YHVH. From havah (to be, become) or hayah (to come to pass, become, be). This is the name of the God of Israel, the self-existent and eternal one, the tetragrammaton. This pronunciation has been lost to time so “Lord” is generally used in its place.
B “maintain” = shamar. This is to keep, watch, or preserve. It means to guard something or to protect it as a thorny hedge protects something.
C “justice” = mishpat. From shaphat (to judge, defend, pronounce judgment, condemn, govern). This is a verdict or formal sentence whether from humans or from God. It includes the act of judging as well as the place that judging takes place, the suit itself, and the penalty. Abstractly, this is justice, which includes the rights of the participants.
D “what is right” = tsedaqah. From the same as tsedeq (rightness, righteousness, vindication. It is everything that is just or ethical. That which is right in a natural, moral, or legal sense. It also includes just weights (i.e. true weights). Figuratively, this is justice, righteousness, equity – even prosperity). This is righteousness, justice, righteous acts, and moral virtue.

for soonE my salvationF will come,
    and my deliveranceG be revealed.H

Notes on verse 1b

E “soon” = qarob. From qarab (to come near, offer, make ready). This is near whether nearby, related, near in time, or allied.
F “salvation” = yeshuah. From yasha (to deliver, defend, help, preserve, rescue, be safe. Properly, to be open, wide or free, which implies being safe. Used causatively, it means to free). This is salvation, deliverance, health, victory, prosperity.
G “deliverance” = tsedaqah. Same as “what is right” in v1. See note D above.
H “revealed” = galah. This is to remove, bring, carry, lead, appear, advertise. It can mean to strip someone or something bare in a negative sense. Captives were typically stripped before they were sent into exile. Used figuratively, in a positive sense, this word means reveal, disclose, discover.

And the foreignersI who joinJ themselves to the Lord,
    to minister toK him, to love the nameL of the Lord,
    and to be his servants,M

Notes on verse 6a

I “foreigners” = ben + nekar. Literally “sons of the foreign.” Nekar is from the same as neker (misfortune, disaster). This is foreign or something that is foreign i.e. strange.
J “join” = lavah. This is to join, abide with, borrow. Properly, it means to twine, which gives it the sense of joining or uniting. It can also mean to remain or borrow/lend as joining an obligation to another. This root may be where the name/tribe Levi comes from.
K “minister to” = sharath. This is ministering, serving, or waiting on. It can refer to one offering service as a worshipper or one serving as a servant.
L “name” = shem. May be from sum (to put, place, set). This is name, fame, renown. A name was thought to indicate something essential about a person – something about their individuality. So, this word can also mean honor, authority, or character.
M “servants” = ebed. From abad (to work, serve, compel; any kind of work; used causatively, can mean to enslave or keep in bondage). This is a servant, slave, or bondservant.

all who keepN the sabbath,O and do not profaneP it,
    and hold fastQ my covenant—R

Notes on verse 6b

N “keep” = shamar. Same as “maintain” in v1. See note B above.
O “sabbath” = shabbat. From shabath (to rest, stop, repose, cease working; by implication, to celebrate). This is sabbath, literally meaning rest or intermission.
P “profane” = chalal. This is to pierce, which implies to wound. It is used figuratively for making someone or something profane or breaking your word. It can also mean to begin as though one opened a wedge. Also, to eat something as a common thing.
Q “hold fast” = chazaq. This is to strengthen, seize, be courageous, repair, bind, heal, conquer, harden.
R “covenant” = berit. Perhaps from barah (to eat, choose, make clear); perhaps from bar (grain, wheat); from bara (to select, purify, cleanse, test, brighten, polish). This is a compact, covenant, alliance, treaty, or league.

these I will bring to my holyS mountain,
    and make them joyfulT in my houseU of prayer;V

Notes on verse 7a

S “holy” = qodesh. This is set apart and so sacred. God is different from us and so God is holy/set apart. Things we dedicate to God’s service are set apart for God and so they, too, are holy, etc.
T “make…joyful” = samach. This is to rejoice or be glad. Properly, it is to brighten up in a literal or figurative sense.
U “house” = bayit. Probably from banah (to build, make, set up, obtain children; to build literally or figuratively). This is house, court, family, palace, temple.
V “prayer” = tephillah. From palal (to judge for oneself or in an official capacity; to pray or make supplication, to entreat). This is prayer or intercession. It can also be a hymn.

their burnt offeringsW and their sacrificesX
    will be acceptedY on my altar;Z
for my house shall be calledAA a house of prayer
    for all peoples.BB

Notes on verse 7b

W “burnt offerings” = olah. From alah (to go up, climb, approach, bring; to be high or actively climb; can be literal or figurative). This is a step, stairs, or some kind of ascent. It is also used for whole burnt offerings, being the offering in which the whole thing is burned and rises as smoke. Burnt offerings were the least common of the offerings: most were eaten, shared with the priest and the one bringing the offering.
X “sacrifices” = zebach. From zabach (to kill, slay, offer; slaughtering an animal to offer as a sacrifice). This is a slaughter – literally of an animal. So, it implies the act or the animals used in sacrifice. Further, it can mean an offering.
Y “accepted” = ratson. From ratsah (to be pleased with, delight, take pleasure in, or accept with favor; to approve or consent regarding something; can be used specifically of satisfying debts or being pardoned). This is delight shown in favor, good will, something that is accepted or acceptable.
Z “altar” = mizbeach. Related to “sacrifices” in v7. From zabach (see note X above). This is an altar.
AA “called” = qara. This is to call or call out – to call someone by name. Also used more broadly for calling forth.
BB “peoples” = am. From amam (to darken, hide, associate; creating shadows by huddling together). This is people or nation. It can be used specifically for a tribe, collectively of troops or armies, or figuratively to refer to a flock of animals.

Thus saysCC the LordDD God,
    who gathersEE the outcastsFF of Israel,GG
I will gather others to them
    besides those already gathered.

Notes on verse 8

CC “says” = neum. From na’am (to speak a prophecy; properly, to whisper, which implies saying an oracle). This is an utterance or speaking an oracle.
DD “Lord” = Adonai. From adon (lord, master, owner); root means to rule or be sovereign. This is the actual Hebrew word for Lord used (in a different form) of humans and (in the present form) of God. It means someone who is in control.
EE “gathers” = qabats. This is to collect, assemble, heap, grasp, or gather.
FF “outcasts” = dachah. 11x in OT. This is to push down, drive, thrust, totter, trip, or chase. It can also mean to overthrow or refer to an outcast as one has been pushed down/overthrown.
GG “Israel” = yisrael. From sarah (to persist, exert oneself, contend, persevere, wrestle, prevail) + el (God or god). This is God strives or one who strives with God; new name for Jacob and for his offspring. This refers to the people and to the land.


Image credit: “And they shall build houses and inhabit them”, Isaiah 65:21, by Mordechai Gumpel in Israel.

You May Also Like

Leave a Reply