Judges 18
BibleHub
1 In those daysI there was noII kingIII in Israel.IV
Notes on verse 1a
I “days” = yom. Root may mean being hot. This is the day in a literal or figurative sense. It can also mean birth, age, daylight, continually or other references to time.
II “no” = ayin. Perhaps from a word that means to be nothing. This means nothing, none, non-existent. It can also simply mean not or are not.
III “king” = melek. From malak (to be or become king or queen, to rise to the throne, to be crowned; by implication, to take counsel). This is king or royal.
IV“Israel” = Yisrael. From sarah (to persist, exert oneself, contend, persevere, wrestle, prevail) + El (God or god). This is Israel, meaning God strives or one who strives with God; new name for Jacob and for his offspring. This refers to the people and to the land.
And in those days the tribeV of the DanitesVI was seekingVII for itself a territoryVIII
Notes on verse 1b
V “tribe” = shebet. This is a rod, staff, club, scepter, dart, or tribe. Literally a stick that can be used for punishing, writing, fighting, walking, ruling; thus, used figuratively for a clan.
VI “Danites” = Dani. 5x in OT. From Dan (Dan or a Danite, meaning “judge”; Dan, his tribe, or the lands of the tribe); from din (to judge, defend, dispute, govern, strive). This is Danite, someone belonging to the tribe of Dan.
VII “seeking” = baqash. This is to seek, ask, desire, or request. It can be any kind of searching. It can also mean to worship or pray – implies a striving for.
VIII “territory” = nachalah. Related to nachal (to inherit, occupy, distribute, take as heritage). This is properly something that was inherited. It can mean occupancy generally or, more particularly, an heirloom or an estate. This can be an inheritance, gift, possession, or portion.
to liveIX in, for until thenX no territory amongXI the tribes of Israel had been allottedXII to them.
Notes on verse 1c
IX “live” = yashab. This is to sit and so to remain and so to dwell. It is sitting for any reason – as a judge, in order to ambush, or just sitting quietly. Causatively, this can mean settling or marrying. This can also mean continue, endure, or establish.
X “ten” = yom + hu. Literally, “that day.” Yom is the same as “days” in v1. See note I above.
XI “among” = tavek. This is among, middle, in the midst, the center. Perhaps, properly, to sever.
XII “allotted” = naphal. This is to fall, whether by accident, to fall prostrate, or to fall in violent death. Figuratively, it can refer to personal ruin or calamity, a city falling, an attack or a falling away. It can also be a deep sleep or wasting away.
2 So the DanitesXIII sentXIV fiveXV valiantXVI menXVII
Notes on verse 2a
XIII “Danites” = ben + Dan. Literally, “children of Dan.” Ben is from banah (to build or obtain children). This is son, age, child. It is son in a literal or figurative sense. Dan is related to “Danites” in v1. See note VI above.
XIV “sent” = shalach. This is to send out, away, send for, forsake. It can also mean to divorce or set a slave free.
XV “five” = chamesh. This is five.
XVI “valiant” = ben + chayil. Literally, “children of valor.” Ben is the same as “Danites” in v2. See note XIII above. Chayil is from chul (to be firm, strong, prosperous; to endure). This is strength, wealth, ability, activity. It can refer to soldier or a company of soldiers as well as goods. It is a force of people, means, or goods. It can speak of valor, virtue, or strength.
XVII “men” = ish. Perhaps from enosh (human, humankind, mortal); from anash (to be weak, sick, or frail). This is man, husband, another, or humankind.
fromXVIII the whole number of their clan,XIX from ZorahXX and from Eshtaol,XXI
Notes on verse 2b
XVIII “from” = qatsah + ish. Qatsah is from qatseh (end, brink, border, edge, frontier; that which is within set boundaries); from qatsah (to cut off, cut short; figuratively, to destroy). This is an end, corner, outer limit, coast, corner, fringe. Ish is the same as “men” in v2. See note XVII above.
XIX “clan” = mishpachah. From the same as shiphcah (maid, maidservant); root means to spread out. This is one’s circle of relatives – clan, family, kindred.
XX “Zorah” = Tsorah. 10x in OT. From tsirah (hornet, wasp); from the same as tsaraat (leprosy or a mark); from tsara (to have leprosy, be a leper). This is Zorah, Zareah, or Zoreah. A city whose name means “leprous” or “hornet” or “nest of hornets.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Zorah.html
XXI “Eshtaol” = Eshtaol. 7x in OT. Probably from shaal (to ask, inquire, beg, borrow, desire, request, to demand). This is Eshtaol, a place whose name means “to found” or “establish” or “entreaty.”
to spy outXXII the landXXIII and to exploreXXIV it, and they saidXXV to them, “Go,XXVI explore the land.”
Notes on verse 2c
XXII “spy out” = ragal. From regel (foot, endurance, or journey; a foot as the means of walking and so it implies a step or a greater journey; can euphemistically mean private parts). This is to walk along, spy out, slander.
XXIII “land” = erets. Root may mean to be firm. This is earth, ground, field land, or country.
XXIV “explore” = chaqar. Properly, this means to penetrate. So, it means to thoroughly investigate, examine, ponder, or seek out.
XXV “said” = amar. This is to speak, say, answer, command, promise, report.
XXVI “go” = halak. This is go, come, walk. It is walk literally and figuratively and includes people and animals. It can be used figuratively for one’s moral life – how we walk according to God’s way or against it. It can also refer to the walk of life as in the course one’s life takes, the choices we make, etc.
When they cameXXVII to the hill countryXXVIII of Ephraim,XXIX
Notes on verse 2d
XXVII “came” = bo. This is to enter, come in, advance, fulfill, bring offerings, enter to worship, attack. It can also have a sexual connotation.
XXVIII “hill country” = har. From harar (hill or mountain). This is mountain, hill, hilly region.
XXIX “Ephraim” = Ephrayim. From the same as epher (ashes or dust – properly something strewn) OR from parah (to grow, increase, be fruitful in a literal or figurative sense). This is Ephraim, one of Joseph’s sons, his descendants, and their land.
to the houseXXX of Micah,XXXI they stayedXXXII there.
Notes on verse 2e
XXX “house” = bayit. Related to “Danites” in v2. Probably from banah (see note XIII above). This is house, court, family, palace, temple.
XXXI “Micah” = Mikah. From Mikayah (Micaiah, Micah; “who is like the Lord?”); {from mi (who, what, which, whoever) + ki (that, for, when, certainly) + Yah (the shortened form of the name of the God of Israel; God, Lord); {from YHVH (proper name of the God of Israel; God, Lord; the self-existent or eternal one); from havah (to become) or hayah (to be or become, to happen)}}}. This is Micah or Micaiah, which means “who is like the Lord?” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Micah.html
XXXII “stayed” = lun. This is to stop – usually to lodge for the night. It can imply dwelling, enduring, or staying permanently. Figuratively, it can mean being obstinate, particularly with one’s words – to complain.
3 While they were at Micah’s house, they recognizedXXXIII the voiceXXXIV of the youngXXXV Levite,XXXVI
Notes on verse 3a
XXXIII “recognized” = nakar. This is to recognize, examine, take notice, show, scrutinize. It is looking at something in a fixed way, showing perhaps respect or reverence. Alternately, it can show gazing with suspicion. Also, it can mean being strange towards someone or something and rejecting or ignoring it.
XXXIV “voice” = qol. This is a sound, used often for human voices. Also used when God speaks or angels, animals or instruments. It can be a cry or a noise, thunder or earthquakes and so on.
XXXV “young” = naar. May be from na’ar (to shake, toss up and down, tumble around). This is a child or a servant. It is a child in their active years so they could be aged anywhere from infancy to adolescence.
XXXVI “Levite” = Leviyyi. From Levi (Levi; perhaps meaning “attached”; Jacob’s son, his tribe, and descendants); perhaps from lavah (to join, twine, unite, remain, borrow, lend). This is Levite or levitical.
so they went overXXXVII and askedXXXVIII him, “Who broughtXXXIX you here? What are you doingXL in this place? What is your business here?”
4 He said to them, “Micah did such and such for me, and he hiredXLI me, and I have becomeXLII his priest.”XLIII
Notes on verses 3b-4
XXXVII “went over” = sur. This is to turn aside in a literal or figurative sense – to depart, decline, rebel, remove, or withdraw.
XXXVIII “asked” = amar. Same as “said” in v2. See note XXV above.
XXXIX “brought” = bo. Same as “came” in v2. See note XXVII above.
XL “doing” = asah. This is to make, do, act, appoint, become in many senses.
XLI “hired” = sakar. From sakar (to hire, reward, earn). This is wages, payment, service, salary, worth, reward, or benefit.
XLII “become” = hayah. Related to “Micah” in v2. See note XXXI above.
XLIII “priest” = kohen. This is literally the one who officiates i.e. the priest. This is where the Jewish last name “Cohen” (and its variants) comes from.
5 Then they said to him, “InquireXLIV, XLV of GodXLVI that we may knowXLVII
Notes on verse 5a
XLIV “inquire” = shaal. Related to “Eshtaol” in v2. See note XXI above.
XLV {untranslated} = na. This particle is used for requests or for urging. It can be we pray, now, I ask you, oh. This is the same “na” in “hosanna.”
XLVI “God” = Elohim. Related to “Israel” in v1. See note IV above.
XLVII “know” = yada. This is to know, acknowledge, advise, answer, be aware, be acquainted with. Properly, this is to figure something out by seeing. It includes ideas of observation, recognition, and care about something. It can be used causatively for instruction, designation, and punishment.
whether the missionXLVIII we are undertakingXLIX will succeed.”L
Notes on verse 5b
XLVIII “mission” = derek. From darak (to tread, march, to walk. Can also mean affixing a string to a box since one needs to step on it to bend it in the process; so also an archer). This is a road as a thing that is walked on. Can be used figuratively for the path that one’s life takes or how one chooses to live one’s life.
XLIX “undertaking” = halak. Same as “go” in v2. See note XXVI above.
L “succeed” = tsalach. This is pushing forward in a literal or figurative sense. So it could be to break out, to come mightily, to rush, to go over. Figuratively, it could mean to prosper.
6 The priest replied,LI “Go in peace.LII The mission you are onLIII is under the eye ofLIV the Lord.”LV
Notes on verse 6
LI “replied” = amar. Same as “said” in v2. See note XXV above.
LII “peace” = shalom. From shalam (to be complete or sound; to have safety mentally, physically, or extending to one’s estate; so, if these things are safe and complete, the implication is that one would be friendly; and, if being friendly, one would make amends and that friendship would be reciprocated). This is completeness, soundness, welfare, favor, friend, good health. It is to be safe and figuratively well, happy, at peace, friendly. Abstractly, it includes the ideas of welfare and prosperity (not in excessive wealth, but in having enough).
LIII “are on” = halak. Same as “go” in v2. See note XXVI above.
LIV “under the eye of” = nokach. Perhaps from the same as nekach (root may mean being straightforward; before, the front). This is in front of, before, on behalf, opposite.
LV “Lord” = YHVH. Related to “Micah” in v2 & “become” in v4. See note XXXI above.
7 The five men went on, and when they came to Laish,LVI they observedLVII the peopleLVIII who were thereLIX living securely,LX
Notes on verse 7a
LVI “Laish” = Layish. 7x in OT. From the same as layish (lion – as a creature that crushes); from lush (to knead). This is Laish, a city whose name means “lion.”
LVII “observed” = raah. This is to see in a literal or figurative sense so stare, advise, think, view.
LVIII “people” = am. From amam (to darken, hide, associate; creating shadows by huddling together). This is people or nation. It can be used specifically for a tribe, collectively of troops or armies, or figuratively to refer to a flock of animals.
LIX “there” = qereb. Perhaps from qarab (to come near or approach). This is among, in the midst, before, the center It is the inward part, whether literal or figurative. It can also be used for the heart, the site of thoughts and feelings. This word is also used as a technical term for the entrails of the animals who are sacrificed.
LX “securely” = betach. From batach (to hide for refuge, be secure or sure; figuratively, it refers to trust, being confident, or hoping). This is a place of refuge. So, abstractly, it can be confidence, security, hope, trust, or assurance.
after the mannerLXI of the Sidonians,LXII quietLXIII and unsuspecting,LXIV
Notes on verse 7b
LXI “manner” = mishpat. From shaphat (to judge, defend, pronounce judgment, condemn, govern). This is a verdict or formal sentence whether from humans or from God. It includes the act of judging as well as the place that judging takes place, the suit itself, and the penalty. Abstractly, this is justice, which includes the rights of the participants.
LXII “Sidonians” = Tsidoni. 16x in OT. From Tsidon (Sidon – a city in Phoenicia); from Phoenician tsydon (Sidon; probably meaning fishery or fishing town). This is Sidonian or Zidonian. See https://en.wiktionary.org/wiki/Sidon & https://en.wikipedia.org/wiki/Sidon
LXIII “quiet” = shaqat. This is to be quiet, rest, calm, settle, be still, peace.
LXIV “unsuspecting” = batach. Related to “securely” in v7. See note LX above.
lackingLXV nothingLXVI on earth,LXVII and possessingLXVIII wealth.LXIX
Notes on verse 7c
LXV “lacking” = kalam. This is bearing shame, bringing dishonor or disgrace, humiliate insult, taunt, embarrass, reproach. Properly, to wound in a figurative sense.
LXVI “nothing” = ayin + dabar. Ayin is the same as “no” in v1. See note II above. Dabar is from dabar (to speak, declare, discuss). This is speech, a word, a matter, an affair, charge, command, message, promise, purpose, report, request. It is a word, which implies things that are spoken of in a wide sense.
LXVII “earth” = erets. Same as “land” in v2. See note XXIII above.
LXVIII “possessing” = yarash. This is inheriting or dispossessing. It refers to occupying or colonizing – taking territory by driving out the previous inhabitants and living there instead of them. By implication, it can mean to seize or rob, to expel, ruin, or impoverish.
LXIX “wealth” = etser. 1x in OT. From atsar (to restrain, rule, confine, bond; to hold back, maintain, rule, assemble). This may mean restraint, ruler, or wealth.
Furthermore, they were farLXX from the Sidonians and had noLXXI dealingsLXXII with Aram.LXXIII
Notes on verse 7d
LXX “far” = rachoq. From rachaq (to widen, become distant, cast, or remove in a literal or figurative sense). This is distant or far, whether of space or of time.
LXXI “no” = ayin. Same as “no” in v1. See note II above.
LXXII “dealings” = dabar. Same as “nothing” in v7. See note LXVI above.
LXXIII “Aram” = adam. Alternate translation – “anyone.” Perhaps from adam (to be red, make ruddy); related to adamah (ground, dirt, earth). This is man, humankind, also Adam’s name. It refers to a human individual or humanity.
8 When they came to their kinsfolkLXXIV at Zorah and Eshtaol, they said to them,LXXV “What do you report?”
9 They said, “Come,LXXVI let us go upLXXVII against them, for we have seenLXXVIII the land,
Notes on verses 8-9a
LXXIV “kinsfolk” = ach. This is brother, kindred, another, other, like. It is literally brother, but it can also be someone who is similar, resembling, or related to.
LXXV “them” = ach. Same as “kinsfolk” in v8. See note LXXIV above.
LXXVI “come” = qum. To arise, stand, accomplish, establish, abide. This is rising as in rising against, getting up after being sick or asleep, arising from one state to another, becoming powerful, or rising for action. It can also be standing in a figurative sense.
LXXVII “go up” = alah. This is to go up, approach, ascend, be high, be a priority; to arise in a literal or figurative sense.
LXXVIII “seen” = raah. Same as “observed” in v7. See note LVII above.
andLXXIX it is veryLXXX good.LXXXI
Notes on verse 9b
LXXIX {untranslated} = hinneh. From hen (lo! Behold! If, though; an expression of surprise). This is to draw attention, show suddenness or surprise, or to emphasize the importance of the coming statement. See! Lo! Behold!
LXXX “very” = meod. Perhaps from the same as uwd (firebrand, a poker). This is very, greatly, exceedingly. It can also mean vehemence, force, abundance.
LXXXI “good” = tob. From tob (to be pleasing, to be good). This is good, beautiful, pleasant, agreeable, bountiful, at ease. This word is used for goodness as a concept, a good thing, a good person. This can refer to prosperity and welfare as well as joy, kindness, sweetness, and graciousness. So, this is ethically good, but also enjoyably good.
Will you do nothing?LXXXII Do not be slowLXXXIII to go, but enter inLXXXIV and possess the land. 10 When you go,LXXXV you will comeLXXXVI to an unsuspecting people.
Notes on verses 9c-10a
LXXXII “do nothing” = chashah. 15x in OT. This is to be silent or not doing anything.
LXXXIII “be slow” = atsel. 1x in OT. This is to delay, to lean, be slack, be lazy.
LXXXIV “enter in” = bo. Same as “came” in v2. See note XXVII above.
LXXXV “go” = bo. Same as “came” in v2. See note XXVII above.
LXXXVI “come” = bo. Same as “came” in v2. See note XXVII above.
The land is broadLXXXVII—God has indeed givenLXXXVIII it into your handsLXXXIX—XCa placeXCI
Notes on verse 10b
LXXXVII “broad” = rachab. From rachab (to grow wide or enlarge in a literal or figurative sense; extend, relieve, rejoice, or speak boldly). This is wide, extensive, spacious, or vast. It is roomy in a literal or figurative sense. It can also mean liberty or proud.
LXXXVIII “given” = natan. This is to give, put, set, offer. It is to give literally or figuratively.
LXXXIX “hands” = yad. This is hand, ability, power. Hand in a literal sense, but also what one can do or the means by which one does it.
XC {untranslated} = yad. Same as “hands” in v10. See note LXXXIX above.
XCI “place” = maqom. Related to “come” in v9. From qum(see note LXXVI above). This is a standing, which is to say a spot or space a place. It can also refer to a locality or a physical/mental condition. HaMaqom is also a Jewish name for God – the place, i.e. the Omnipresent One.
where there is noXCII lackXCIII of anythingXCIV on earth.”
11 SixXCV hundredXCVI men of the DaniteXCVII clan,
Notes on verses 10c-11a
XCII “no” = ayin. Same as “no” in v1. See note II above.
XCIII “lack” = machsor. 13x in OT. From chaser (to lack, need, become empty, to fail). Related to “I shall not want” from Psalm 23:1. This is something needed so it could be lack, poverty, or deficiency.
XCIV “anything” = kol + dabar. Kol is From kalal (to complete). This is all or every. Dabar is the same as “nothing” in v7. See note LXVI above.
XCV “six” = shesh. This is six. Figuratively, it can be a surplus since it is one more than the number of fingers on the hand.
XCVI “hundred” = meah. This is hundred or some number times one hundred (i.e. hundredfold or the base of two hundred, three hundred, etc.).
XCVII “Danite” = Dani. Same as “Danites” in v1. See note VI above.
armedXCVIII with weaponsXCIX of war,C set outCI from Zorah and Eshtaol
Notes on verse 11b
XCVIII “armed” = chagar. This is to gird, bind, or arm. Generally, it is using a belt to gather up one’s garment so that it’s easier to run or move quickly.
XCIX “weapons” = keli. From kalah (to end, be finished, complete, prepare, consume, spent, or completely destroyed). This is something that was prepared – any implement, utensil, article, vessel, weapon, or instrument. Also includes jewels, weapons, bags, carriages, and furniture.
C “war” = milchamah. From lacham (to eat or feed on; figuratively, to battle as a kind of consumption/destruction). This is battle, war, fighting, or one who fights (i.e. a warrior).
CI “set out” = nasa. This is properly pulling up as when one pulls up tent pegs or stakes. This would imply striking tents in order to start a journey. So this could be bring, pullout, set out, journey, or cause to go away.
12 and went up and encampedCII at Kiriath-jearimCIII in Judah.CIV
Notes on verse 12a
CII “encamped” = chanah. This is decline, bending down, or living in tents. It can be camping to create a home or camping as a part of battle.
CIII “Kiriath-jearim” = Qiryath Yearim. From qiryah (city, building); {from qarah (to happen, meet, bring about)} + yaar (honeycomb) OR from qiryah (see above) + yaar (honeycomb, forest, thicket) OR from qiryah (see above) + iyr (can mean excitement in the sense of wakefulness or city; properly, a place that is guarded; guards kept schedules according to watches; cities as well as encampments or posts that were guarded); {from uwr (to awaken or wake oneself up)}. This is Kiriath-jearim, a city whose name means “city of forests” or “city of towns.”
CIV “Judah” = Yehudah. Probably from yadah (to throw one’s hands into the air in a gesture of praise); from yad (hand). This is Judah, meaning “praised.”
On this accountCV that place is calledCVI Mahaneh-danCVII to this day;
Notes on verse 12b
CV “account” = ken. Perhaps from kun (properly, in a perpendicular position; literally, to establish, fix, fasten, prepare; figuratively, it is certainty, to be firm, faithfulness, render sure or prosperous). This is to set upright. Generally used figuratively to mean thus, so, afterwards, rightly so.
CVI “called” = qara. This is to call or call out – to call someone by name. Also used more broadly for calling forth.
CVII “Mahaneh-dan” = Machaneh-dan. Related to “encamped” in v12 & to “Danites” in v1 & “Danites” in v2. 1x in OT. From machaneh (an encampment, whether of people traveling together or soldiers; a camp band or company; an army of soldiers; other groups like animals, angels or stars.); {from chanah (to decline, bending down, or living in tents; can be camping to create a home or camping as a part of battle)} + Dan (Dan or a Danite, meaning “judge”; Dan, his tribe, or the lands of the tribe); {from din (to judge, defend, dispute, govern, strive)}. This is Mahaneh-dan, a place whose name means “camp of Dan” or “camp of the judge” or “camp of judgment.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Mahaneh-dan.html
CVIIIit is westCIX of Kiriath-jearim. 13 From there they passed onCX to the hill country of Ephraim and cameCXI to the house of Micah.
Notes on verses 12c-13
CVIII {untranslated} = hinneh. Same as {untranslated} in v9. See note LXXIX above.
CIX “west” = achar. From achar (to remain behind, linger, continue, be behind, or delay; can also imply procrastination). This is after or the last part, following.
CX “passed on” = abar. This is to pass over or cross over. It is used for transitions, whether literal or figurative. It can also mean to escape, alienate, or fail. This is the root verb from which “Hebrew” is drawn.
CXI “came” = bo. Same as “came” in v2. See note XXVII above.
14 Then the five menCXII who had gone to spy outCXIII the land (that is, Laish) saidCXIV, CXV to their comrades,CXVI
Notes on verse 14a
CXII “men” = enosh. Related to “men” in v2. See note XVII above.
CXIII “spy out” = regel. Related to “spy out” in v2. See note XXII above.
CXIV “said” = anah. This is answer, respond, announce, sing, shout, or testify. It means to pay attention, which implies responding and, by extension, starting to talk. Used in a specific sense for singing, shouting, testifying, etc.
CXV {untranslated} = amar. Same as “said” in v2. See note XXV above.
CXVI “comrades” = ach. Same as “kinsfolk” in v8. See note LXXIV above.
“Do you know that in these buildingsCXVII there areCXVIII an ephod,CXIX teraphim,CXX
Notes on verse 14b
CXVII “buildings” = bayit. Same as “house” in v2. See note XXX above.
CXVIII “there are” = yesh. This is being, existence, or substance.
CXIX “ephod” = ephod. This is an ephod, shoulder piece – perhaps a breastplate or apron. It can refer specifically to a ritual garment worn by the high priest. Alternately, it can refer to an image.
CXX “teraphim” = teraphim. 15x in OT. Perhaps from rapha (properly, to repair by stitching – figuratively to heal or cure; to make whole). This is a household idol or god. Sometimes it is simply rendered “teraphim.” It can refer to idolatry more generally. It may mean healer.
and an idolCXXI of cast metal?CXXII Now, therefore,CXXIII considerCXXIV what you will do.”
Notes on verse 14c
CXXI “idol” = pesel. From pasal (to hew, carve; used for wood or stone). This is an idol or image.
CXXII “cast metal” = massekah. From nasak (to cover, pour out, offer; by analogy anointing a king). This is a pouring out or over. So it could be pouring molten metal to cast an image, making a libation (pouring out a drink offering), or otherwise covering.
CXXIII “now, therefore” = attah. Perhaps from et (a period or season; whenever or continually); probably from anah (to answer, sing, announce); from ad (forever, all, old); from adah (to pass on, advance, decorate oneself). This is now, from now on.
CXXIV “consider” = yada. Same as “know” in v5. See note XLVII above.
15 So they turnedCXXV in that directionCXXVI and cameCXXVII to the house of the young Levite at the homeCXXVIII of Micah and greetedCXXIX him.
Notes on verse 15
CXXV “turned” = sur. This is to turn aside in a literal or figurative sense – to depart, decline, rebel, remove, or withdraw.
CXXVI “direction” = sham. Literally, “there.”
CXXVII “came” = bo. Same as “came” in v2. See note XXVII above.
CXXVIII “home” = bayit. Same as “house” in v2. See note XXX above.
CXXIX “greeted” = shaal + shalom. Shaal is the same as “inquire” in v5. See note XLIV above. Shalom is the same as “peace” in v6. See note LII above.
16 While the six hundred menCXXX of the Danites,CXXXI armed with their weapons of war, stoodCXXXII by the entranceCXXXIII of the gate,CXXXIV
Notes on verse 16
CXXX “men” = ish. Same as “men” in v2. See note XVII above.
CXXXI “Danites” = ben + Dan. Same as “Danites” in v2. See note XIII above.
CXXXII “stood” = natsab. This is to station, appoint, establish, take a stand.
CXXXIII “entrance” = petach. From patach (to open wide in a literal or figurative sense, loosen, plow, carve). This is opening, door, gate, entrance.
CXXXIV “gate” = shaar. May be related to sha’ar (to calculate or reckon; may come from a root that means to open up or split). This is a gate, door, or other opening like a port.
17 the five men who had gone to spy outCXXXV the land proceededCXXXVI to enter and takeCXXXVII the idolCXXXVIII of cast metal, the ephod, and the teraphim. The priest was standing by the entrance of the gate with the six hundred menCXXXIX armed with weapons of war.
Notes on verse 17
CXXXV “spy out” = ragal. Same as “spy out” in v2. See note XXII above.
CXXXVI “proceeded” = alah. Same as “go up” in v9. See note LXXVII above.
CXXXVII “take” = laqach. This is to take, accept, carry away, receive. It can also have the sense of take a wife or take in marriage.
CXXXVIII “idol” = pasil. Related to “idol” in v14. From pasal (see note CXXI above). This is an idol or other image.
CXXXIX “men” = ish. Same as “men” in v2. See note XVII above.
18 When the menCXL wentCXLI into Micah’s house and took the idolCXLII of cast metal, the ephod, and the teraphim, the priest saidCXLIII to them, “What are you doing?”
Notes on verse 18
CXL “men” = elleh. Literally, “these.”
CXLI “went” = bo. Same as “came” in v2. See note XXVII above.
CXLII “idol” = pesel. Same as “idol” in v14. See note CXXI above.
CXLIII “said” = amar. Same as “said” in v2. See note XXV above.
19 They saidCXLIV to him, “Keep quiet!CXLV PutCXLVI your hand over your mouth,CXLVII and comeCXLVIII with us,
Notes on verse 19a
CXLIV “said” = amar. Same as “said” in v2. See note XXV above.
CXLV “keep quiet” = charash. This is to scratch, which implies etching or plowing. It can mean to manufacture regardless of materials used. Figuratively, it can be to devise or conceal. It can also have a sense of secrecy. Hence, being silent or left alone. It can also be speechless.
CXLVI “put” = sim. This is to put or place in a literal or figurative sense. It can be appoint, care, change, make, and may other things.
CXLVII “mouth” = peh. This is mouth in a literal or figurative sense. So, more literally, it can be beak or jaws. More figuratively, it refers to speech, commands, or promises.
CXLVIII “come” = halak. Same as “go” in v2. See note XXVI above.
and beCXLIX to us a fatherCL and a priest. Is it betterCLI for you to be priest to the house of oneCLII personCLIII or to be priest to a tribe and clan in Israel?”
Notes on verse 19b
CXLIX “be” = hayah. Same as “become” in v4. See note XLII above.
CL “father” = ab. This is father, chief, or ancestor. It is father in a literal or figurative sense.
CLI “better” = tob. Same as “good” in v9. See note LXXXI above.
CLII “one” = echad. Perhaps from achad (to unify, continue on a path; figuratively, to gather one’s thoughts). This is the number one, first, united. It can also be alone, altogether, a certain, a few.
CLIII “person” = ish. Same as “men” in v2. See note XVII above.
20 Then the priest acceptedCLIV the offer.CLV, CLVI
Notes on verse 20a
CLIV “accepted” = yatab. This is to be good or pleasing, joyful. It can also mean doing good in an ethical sense or be beautiful, happy, successful, or right.
CLV “offer” = leb. From the same as lebab (the heart, courage, one’s inner self, the mind, the will; only used in a figurative sense in the Bible); may be related to labab (to encourage; properly, to be encased as with fat; used in a good sense, this means to transport someone with love; used in a bad sense, it can mean to dull one’s senses).. This is inner self, mind, will, feelings, the center.
CLVI Literally, “heart was glad.”
He took the ephod, the teraphim, and the idolCLVII and wentCLVIII along withCLIX the people.
21 So they resumedCLX their journey,CLXI putting the little ones,CLXII
Notes on verses 20b-21a
CLVII “idol” = pesel. Same as “idol” in v14. See note CXXI above.
CLVIII “went” = bo. Same as “came” in v2. See note XXVII above.
CIX “along with” = qereb. Same as “there” in v7. See note LIX above.
CLX “resumed” = panah. This is to turn, regard, appear, look, prepare.
CLXI “journey” = halak. Same as “go” in v2. See note XXVI above.
CLXII “little ones” = taph. From taphaph (walking along with small, tripping steps like children do). This is little ones, children, families.
the livestock,CLXIII and the goodsCLXIV in front ofCLXV them.
Notes on verse 21b
CLXIII “livestock” = miqneh. From qanah (to get, acquire, purchase, move to jealousy, buyer, keep cattle). This is something that is bought, which implies property or possession. However, it is generally used of livestock – cattle, flock, herds.
CLXIV “goods” = kebuddah. 3x in OT. From kabad (to be heavy, weighty, burdensome). This is abundance, weightiness, wealth, valuables, stately, or magnificence.
CLXV “in front of” = paneh. Related to “resumed” in v21. From panah (see note CLX above). This is face in a literal or figurative sense. It could be face, presence, anger, respect. It can also be used of God to indicate divine favor or presence.
22 When they were some distanceCLXVI from the home of Micah, the menCLXVII who were in the houses near Micah’s house were called out,CLXVIII and they overtookCLXIX the Danites.CLXX
Notes on verse 22
CLXVI “some distance” = rachaq. Related to “far” in v7. See note LXX above.
CLXVII “men” = enosh. Same as “men” in v14. See note CXII above.
CLXVIII “called out” = zaaq. This is to cry or call out. It can be a call to assemble or gather together. By analogy, this could refer to a herald who announces a public gathering. It could also be a shriek from pain or danger.
CLXIX “overtook” = dabaq. This is to follow closely or abide fast, to cling or be joined together. Figuratively, it can mean to catch something by chasing after it, to overtake, or to stick. A man clings to his wife in Genesis 2:24, Shechem was deeply attracted to Dinah in Genesis 34:3, Ruth clung to Naomi in Ruth 1:14, Solomon clung to his foreign wives and concubines in 1 Kings 11:2. It is also used of a tongue sticking to the mouth, pursuing or overtaking as in battle, and also clinging to God.
CLXX “Danites” = ben + Dan. Same as “Danites” in v2. See note XIII above.
23 They shoutedCLXXI to the Danites,CLXXII who turnedCLXXIII aroundCLXXIV and saidCLXXV to Micah, “What is the matter that you come with such a company?”CLXXVI
Notes on verse 23
CLXXI “shouted” = qara. Same as “called” in v12. See note CVI above.
CLXXII “Danites” = ben + Dan. Same as “Danites” in v2. See note XIII above.
CLXXIII “turned” = sabab. This is turning around, going around; to surround, cast, walk, fetch. It is to revolve or border in a literal or figurative sense.
CLXXIV “around” = paneh. Same as “in front of” in v21. See note CLXV above.
CLXXV “said” = amar. Same as “said” in v2. See note XXV above.
CLXXVI “come with such a company” = zaaq. Same as “called out” in v22. See note CLXVIII above.
24 He replied, “You take my godsCLXXVII that I madeCLXXVIII and the priest and go away,CLXXIX and what have I left?CLXXX How then can you ask me, ‘What is the matter?’”
Notes on verse 24
CLXXVII “gods” = elohim. Same as “God” in v5. See note XLVI above.
CLXXVIII “made” = asah. Same as “doing” in v3. See note XL above.
CLXXIX “go away” = halak. Same as “go” in v2. See note XXVI above.
CLXXX “left” = od. From ud (to admonish, repeat, duplicate, testify, restore, record, relieve). This is still, yet, again, more.
25 And the DanitesCLXXXI saidCLXXXII to him, “You had better not let your voice be heardCLXXXIII among us, or elseCLXXXIV hot-temperedCLXXXV fellowsCLXXXVI
Notes on verse 25a
CLXXXI “Danites” = ben + Dan. Same as “Danites” in v2. See note XIII above.
CLXXXII “said” = amar. Same as “said” in v2. See note XXV above.
CLXXXIII “heard” = shama. This is to hear, call, consent, or consider. It implies listening intelligently, giving attention, and, because of these two factors, obedience and action are often implied.
CLXXXIV “or else” = pen. Related to “resumed” and “in front of” in v21. Perhaps from panah (see note CLX above). This is lest, if, or.
CLXXXV “hot-tempered” = mar + nephesh. Mar is from marar (to be bitter, embittered, weep, troubled). This is bitterness literal or figurative. It could be fierce, angry, or discontented. Nephesh is related to naphash (to refresh or be refreshed). This is soul, self, person, emotion. It is a breathing creature. Can also refer to appetites and desires.
CLXXXVI “fellows” = ish. Same as “men” in v2. See note XVII above.
will attackCLXXXVII you, and you will loseCLXXXVIII your lifeCLXXXIX and the livesCXC of your household.”CXCI
Notes on verse 25b
CLXXXVII “attack” = paga. This is to meet or happen, whether unintentionally or of violence. It can also be plead, spare, reach, or intercede.
CLXXXVIII “lose” = asaph. This is to gather, assemble, or bring. It can also mean to take away, destroy, or remove.
CLXXXIX “life” = nephesh. Same as “hot-tempered” in v25. See note CLXXXV above.
CXC “lives” = nephesh. Same as “hot-tempered” in v25. See note CLXXXV above.
CXCI “household” = bayit. Same as “house” in v2. See note XXX above.
26 Then the DanitesCXCII wentCXCIII their way.CXCIV When Micah saw that they were too strongCXCV for him, he turnedCXCVI and went backCXCVII to his home.
Notes on verse 26
CXCII “Danites” = ben + Dan. Same as “Danites” in v2. See note XIII above.
CXCIII “went” = halak. Same as “go” in v2. See note XXVI above.
CXCIV “way” = derek. Same as “mission” in v5. See note XLVIII above.
CXCV “too strong” = chazaq. From chazaq (to strengthen, seize, be courageous, repair, bind, heal, conquer, harden). This is strong, hard, powerful, loud, bold, violent, impudent. It is usually strong in a negative sense.
CXCVI “turned” = panah. Same as “resumed” in v21. See note CLX above.
CXCVII “went back” = shub. To turn back, return, turn away – literally or figuratively. Doesn’t necessarily imply going back to where you started from. This is also the root verb for the Hebrew word for repentance “teshubah.”
27 The Danites,CXCVIII having taken what Micah had made and the priest who belongedCXCIX to him, cameCC to Laish, to a people quiet and unsuspecting, putCCI them to theCCII sword,CCIII
Notes on verse 27a
CXCVIII “Danites” = hem. Literally, “they.”
CXCIX “belonged” = hayah. Same as “become” in v4. See note XLII above.
CC “came” = bo. Same as “came” in v2. See note XXVII above.
CCI “put” = nakah. This is to hit whether lightly or severely. It can be used in a literal or figurative sense. So, this could be beat, punish, give wounds, kill, or slaughter.
CCII {untranslated} = peh. Same as “mouth” in v19. See note CXLVII above.
CCIII “sword” = chereb. From charab (to attack, slay). This is any sharp instrument like a sword, dagger, axe, or mattock.
and burned downCCIV the city.CCV 28 There was noCCVI delivererCCVII because it was far from Sidon,CCVIII and they had noCCIX dealings with Aram.
Notes on verses 27b-28a
CCIV “burned down” = saraph + esh. Saraph is to burn or kindle. This is the root that “seraphim” comes from. Esh is fire, burning, flaming, hot. It is fire in a literal or figurative sense.
CCV “city” = iyr. Related to “Kiriath-jearim” in v12. See note CIII above.
CCVI “no” = ayin. Same as “no” in v1. See note II above.
CCVII “deliverer” = natsal. This is to snatch someone or something away in a good sense – as rescue, defend, or deliver – or in a bad sense – as strip or plunder.
CCVIII “Sidon” = Tsidon. Related to “Sidonians” in v17. See note LXII above.
CCIX “no” = ayin. Same as “no” in v1. See note II above.
It was in the valleyCCX that belongs to Beth-rehob.CCXI They rebuiltCCXII the city and livedCCXIII in it.
Notes on verse 28b
CCX “valley” = emeq. From amoq (to be deep in a literal or figurative sense; profound). This is Vale or valley – frequently part of place names.
CCXI “Beth-rehob” = Beth-rechob. Related to “Danites” and “house” in v2 & to “broad” in v10. 2x in OT. From bayit (see note XXX above) + rechob (a wide, open place like a plaza, square, or avenue); {from rachab (see note LXXXVII above)}. This is Beth-rehob, a place whose name may mean “place of a street” or “house of a street” or “house of wide plaza” or “house of breadth” or “region of wideness” or “place of a market.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Beth-rehob.html
CCXII “rebuilt” = banah. Related to “Danites” and “house” in v2 & “Beth-rehob” in v28. See note XIII above.
CCXIII “lived” = yashab. Same as “live” in v1. See note IX above.
29 They namedCCXIV the city DanCCXV after their ancestorCCXVI Dan, who was bornCCXVII to Israel,
Notes on verse 29a
CCXIV “named” = qara + shem. Qara is the same as “called” in v12. See note CVI above. Shem is related to “put” in v19. May be from sim (see note CXLVI above). This is name, fame, renown. A name was thought to indicate something essential about a person – something about their individuality. So, this word can also mean honor, authority, or character.
CCXV “Dan” = Dan. Same as “Danites” in v2. See note XIII above.
CCXVI “ancestor” = ab. Same as “father” in v19. See note CL above.
CCXVII “born” = yalad. This is to bear or bring forth. It can mean to act as midwife or to show one’s lineage. This is often used for birth or begetting.
but the nameCCXVIII of the city was formerlyCCXIX Laish. 30 Then the DanitesCCXX set upCCXXI the idolCCXXII for themselves.
Notes on verses 29b-30a
CCXVIII “name” = shem. Same as “named” in v29. See note CCXIV above.
CCXIX “formerly” = rishon. From rishah (beginning or early time); from rosh (head, captain, or chief; excellent or the forefront; first in position or in statue or in time). This is first, former, ancestor, beginning, ranked first.
CCXX “Danites” = ben + Dan. Same as “Danites” in v2. See note XIII above.
CCXXI “set up” = qum. Same as “come” in v9. See note LXXVI above.
CCXXII “idol” = pesel. Same as “idol” in v14. See note CXXI above.
JonathanCCXXIII sonCCXXIV of GershomCCXXV son of MosesCCXXVI
Notes on verse 30b
CCXXIII “Jonathan” = Yonathan. Related to “Micah” in v2 & “become” in v4 & “Lord” in v6 & to “given” in v10. From the same as Yehonathan (Jonathan or Jehonathan, meaning “the Lord has given.”); {from YHVH (see note XXXI above) + natan (see note LXXXVIII above)}. This is Jonathan, meaning “the Lord has given.”
CCXXIV “son” = ben. Same as “Danites” in v2. See note XIII above.
CCXXV “Gershom” = Gereshom. 14x in OT. From garash (to drive out or expel; to divorce or of an expatriate). This is Gershom, meaning exile or expelled.
CCXXVI “Moses” = Menashsheh. From nashah (to forget, neglect, remove, deprive). This is Manasseh, literally “causing to forget.” It is Manasseh, his tribe, or the lands of the tribe.
and his sons were priests to the tribe of the DanitesCCXXVII until the timeCCXXVIII the land went into captivity.CCXXIX
Notes on verse 30c
CCXXVII “Danites” = Dani. Same as “Danites” in v1. See note VI above.
CCXXVIII “time” = yom. Same as “days” in v1. See note I above.
CCXXIX “went into captivity” = galah. This is to remove, bring, carry, lead, appear, advertise. It can mean to strip someone or something bare in a negative sense. Captives were typically stripped before they were sent into exile. Used figuratively, in a positive sense, this word means reveal, disclose, discover.
31 So they maintainedCCXXX as their own Micah’s idolCCXXXI that he had made, as long asCCXXXII the house of God was at Shiloh.CCXXXIII
Notes on verse 31
CCXXX “maintained” = sim. Same as “put” in v19. See note CXLVI above.
CCXXXI “idol” = pesel. Same as “idol” in v14. See note CXXI above.
CCXXXII “as long as” = kol + yom. Kol is the same as “anything” in v10. See note XCIV above. Yom is the same as “days” in v1. See note I above.
CCXXXIII “Shiloh” = Shiloh. From shalah (to draw out, take away, require) OR from the same as Shiyloh (Shiloh; perhaps “he whose it is” or “tranquil”); perhaps from shalah (to be quiet, safe, tranquil; can imply success or happiness; could also mean to deceive or be negligent). This is Shiloh, perhaps “he whose it is” or “tranquil.”
Image credit: “Shadow Dancer | L’ombre du danseur” by Rachid Lamzah, 2011.