Leviticus 4

Leviticus 4

BibleHub

The LordI spokeII to Moses,III saying, 

Notes on verse 1

I “Lord” = YHVH. From havah (to be, become) or hayah (to come to pass, become, be). This is the name of the God of Israel, the self-existent and eternal one, the tetragrammaton. This pronunciation has been lost to time so “Lord” is generally used in its place.
II “spoke” = dabar. This is generally to speak, answer, declare, or command. It might mean to arrange and so to speak in a figurative sense as arranging words.
III “Moses” = Mosheh. From mashah (to pull out in a literal or figurative sense, to draw out) OR from Egyptian mes or mesu (child, son i.e. child of…). This is Moses – the one drawn out from the water, which is to say, rescued. If derived from the Egyptian, his name would share a root with Rameses and Thutmose.

“Speak to the Israelites,IV saying: When anyoneV sinsVI unintentionallyVII

Notes on verse 2a

IV “Israelites” = ben + Yisrael. Literally, “children of Israel.” Ben is from banah (to build or obtain children). This is son, age, child. It is son in a literal or figurative sense. Yisrael is from sarah (to persist, exert oneself, contend, persevere, wrestle, prevail) + el (God or god). This is Israel, meaning God strives or one who strives with God; new name for Jacob and for his offspring. This refers to the people and to the land.
V “anyone” = nephesh. Related to naphash (to refresh or be refreshed). This is soul, self, person, emotion. It is a breathing creature. Can also refer to appetites and desires.
VI “sins” = chata. This is properly to miss, and so figuratively it is used for sinning, bearing the blame. It implies a forfeiture or loss of something.
VII “unintentionally” = shegagah. 19x in NT. From shagag (to go astray, sin, be deceived; to sin through ignorance). This is an inadvertent sin or a sin that came from an error/mistake.

in anyVIII of the Lord’s commandmentsIX about things not to be doneX and does any oneXI of them:

Notes on verse 2b

VIII “any” = kol. From kalal (to complete). This is all or every.
IX “commandments” = mitsvah. From tsavah (to charge, command, order, enjoin). This is a commandment, law, ordinance obligation, or tradition. It is something commanded whether by God or by a human authority. This term is sometimes used collectively to refer to the Law.
X “done” = asah. This is to make, do, act, appoint, become in many senses.
XI “one” = echad. Perhaps from achad (to unify, continue on a path; figuratively, to gather one’s thoughts). This is the number one, first, united. It can also be alone, altogether, a certain, a few.

“If it is the anointedXII priestXIII who sins, thus bringing guiltXIV on the people,XV

Notes on verse 3a

XII “anointed” = mashiach. From mashach (to smear or anoint; to run oil on, to consecrate). This is the anointed or consecrated one. So, it could refer to a king, priest, or saint. It is also the root of the word “messiah.”
XIII “priest” = kohen. This is literally the one who officiates i.e. the priest. This is where the Jewish last name “Cohen” (and its variants) comes from.
XIV “bringing guilt” = ashmah. 19x in OT. From asham (guilt, sin, wrong, or offense; a sin or guilt offering); from asham (to be guilty, suffer, be punished; to destroy, condemn, be desolate, perish). This is wrongdoing, transgression, fault, or sin. It could also be a sin offering.
XV “people” = am. From amam (to darken, hide, associate; creating shadows by huddling together). This is people or nation. It can be used specifically for a tribe, collectively of troops or armies, or figuratively to refer to a flock of animals.

he shall offerXVI for the sinXVII that he has committedXVIII a bullXIX

Notes on verse 3b

XVI “offer” = qarab. This is to come near, offer, make ready, approach, take.
XVII “sin” = chatta’ah. Related to “sins” in v2. From chata (see note VI above). This is sin itself as well as punishment for sin. It is sometimes used specifically to refer to sin that is habitual.
XVIII “committed” = chata. Same as “sins” in v2. See note VI above.
XIX “bull” = par. Perhaps related to parar (to break, defeat, frustrate, caste off, clean, cease). This is a young bull or ox.

ofXX the herdXXI as a purificationXXII offeringXXIII to the Lord. 

Notes on verse 3c

XX {untranslated} = ben. Same as “Israelites” in v2. See note IV above.
XXI “herd” = baqar. From baqar (to plow, break forth; figuratively, to inquire, inspect, consider). This is cattle – an animal used for plowing.
XXII “purification” = tamim. From tamam (to finish or accomplish; to make perfect, demonstrate that you are upright; consume; to complete in a literal or figurative sense). This is entire in a literal or figurative sense. So, it could be complete, full, intact, or without defect. Alternately, it could refer to being sound, having integrity, being sincere or perfect.
XXIII “offering” = chatta’ah. Same as “sin” in v3. See note XVII above.

He shall bringXXIV the bull to the entranceXXV of the tentXXVI of meetingXXVII beforeXXVIII the Lord 

Notes on verse 4a

XXIV “bring” = bo. This is to enter, come in, advance, fulfill, bring offerings, enter to worship, attack. It can also have a sexual connotation.
XXV “entrance” = petach. From patach (to open wide in a literal or figurative sense, loosen, plow, carve). This is opening, door, gate, entrance.
XXVI “tent” = ohel. Perhaps from ahal (to shine, be clear). This is a tent, covering, home, or side pillar.
XXVII “meeting” = moed. From yaad (to appoint, assemble or gather selves, agree). This is a meeting, assembly, fixed time. It can be used for a festival or feast. It can also refer to a meeting place.
XXVIII “before” = paneh. From panah (to turn, face, appear). This is face in a literal or figurative sense. It could be face, presence, anger, respect. It can also be used of God to indicate divine favor or presence.

and layXXIX his handXXX on the headXXXI of the bull; the bull shall be slaughteredXXXII before the Lord. 

Notes on verse 4b

XXIX “lay” = samak. This is to lean, rest, support, brace, uphold, sustain, or establish. It is to lean on in a positive or negative sense.
XXX “hand” = yad. This is hand, ability, power. Hand in a literal sense, but also what one can do or the means by which one does it.
XXXI “head” = rosh. This may come a word that means to shake. It is the head, captain, or chief. It can also be excellent or the forefront. It can be first in position or in statue or in time (i.e. the beginning).
XXXII “slaughtered” = shachat. This is to slaughter, slay, or beat. It can be slaying for a sacrifice or in a massacre.

The anointed priest shall takeXXXIII some of the bloodXXXIV of the bull and bring it into the tent of meeting. The priest shall dipXXXV his fingerXXXVI in the blood

Notes on verses 5-6a

XXXIII “take” = laqach. This is to take, accept, carry away, receive. It can also have the sense of take a wife or take in marriage.
XXXIV “blood” = dam. Perhaps from damam (to cease, be or become mute, silent, still, cut off, hold peace, be astonished, die). This is blood, bloodshed, bloodguilt, lifeblood, and death. It is used for people and animals. More often blood from a wound or the blood of the innocent. Used figuratively for violence or for wine. Closely tied to life and death.
XXXV “dip” = tabal. 16x in OT. This is to dip or immerse. It is used to describe religious rites, as part of murderous schemes (e.g. Joseph’s brothers dipping his coat in goat’s blood), for everyday purposes, and also of miracles (e.g. Naaman immersing himself in the Jordan).
XXXVI “finger” = etsba. Perhaps from the same as tseba (dye, something dipped). This is finger or toe – something used to seize.

and sprinkleXXXVII some of the blood sevenXXXVIII timesXXXIX before the Lord  in front ofXL the curtainXLI of the sanctuary.XLII 

Notes on verse 6b

XXXVII “sprinkle” = nazah. This is to sprinkle, spurt, or leap. Sprinkling especially refers to rituals of expiation.
XXXVIII “seven” = sheba. This is seven or by sevenfold. It can also be used to imply a week or an indefinite number. Symbolically, this is the number of fullness, sacredness, perfection.
XXXIX “times” = paam. From paam (to move, trouble; to tap in a regular rhythm; to agitate). This is a beat, stroke, footstep, or occurrence.
XL “in front of” = paneh. Same as “before” in v4. See note XXVIII above.
XLI “curtain” = paroketh. Perhaps from the same as perek (perhaps from a word meaning fracture or break apart, emphasizing the severity or the break; harshness, severity, cruelty; rigorously). This is something that separates – a screen, curtain, or veil.
XLII “sanctuary” = qodesh. This is set apart and so sacred. God is different from us and so God is holy/set apart. Things we dedicate to God’s service are set apart for God and so they, too, are holy, etc.

The priest shall putXLIII some of the blood on the hornsXLIV of the altarXLV of fragrantXLVI incenseXLVII that is in the tent of meeting before the Lord,

Notes on verse 7a

XLIII “put” = natan. This is to give, put, set, offer. It is to give literally or figuratively.
XLIV “horns” = qeren. This is horn or hill. It can be a flask or cornet, ivory, altar corner, mountain peak, or figuratively power.
XLV “altar” = mizbeach. From zabach (to kill, slay, offer; slaughtering an animal to offer as a sacrifice). This is an altar.
XLVI “fragrant” = sam. 16x in OT. This is spice, fragrant, a sweet smell.
XLVII “incense” = qetoreth. From the same as qitor (thick smoke, vapor). This is smoke, incense, the scent of the sacrifice as it burned.

and the restXLVIII of the blood of the bull he shall pour outXLIX at the baseL of the altar of burnt offering,LI which is at the entrance of the tent of meeting. 

Notes on verse 7b

XLVIII “rest” = kol. Same as “any” in v2. See note VIII above.
XLIX “pour out” = shaphak. This is to pour out, gust, or slip. It can be to pour as blood, a drink offering, or molten metal. It can also mean to create a mound. Figuratively, it can refer to killing, or spending money.
L “base” = yesod. From yasad (to establish, appoint, instruct; to set in a literal or figurative sense; also, to sit down together and so to consult or take counsel). This is a foundation in a literal or figurative sense. It can also refer to a thigh or other base.
LI “burnt offering” = olah. From alah (to go up, climb, approach, bring; to be high or actively climb; can be literal or figurative). This is a step, stairs, or some kind of ascent. It is also used for whole burnt offerings, being the offering in which the whole things is burned and rises as smoke. Burnt offerings were the least common of the offerings: most were eaten, shared with the priest and the one bringing the offering.

He shall removeLII allLIII the fatLIV from the bull of purification offering:LV the fat that coversLVI the entrailsLVII and all the fat that is around the entrails, 

Notes on verse 8

LII “remove” = rum. This is to rise or raise, to be high literally or figuratively. So it can also mean to exalt or extol.
LIII “all” = kol. Same as “any” in v2. See note VIII above.
LIV “fat” = cheleb. This is fat, finest, marrow. It is fat in a literal or figurative sense. It refers to the richest or best part.
LV “purification offering” = chatta’ah. Same as “sin” in v3. See note XVII above.
LVI “covers” = kasah. This is to cover, conceal, overwhelm. It is to cover as clothes do or to hide a secret.
LVII “entrails” = qereb. Related to “offer” in v3. Perhaps from qarab (see note XVI above). This is among, in the midst, before, the center It is the inward part, whether literal or figurative. It can also be used for the heart, the site of thoughts and feelings. This word is also used as a technical term for the entrails of the animals who are sacrificed.

the twoLVIII kidneysLIX with the fat that is on them at the loins,LX and the lobeLXI of the liver,LXII which he shall removeLXIII with the kidneys, 

Notes on verse 9

LVIII “two” = shenayim. From sheni (double, again, another, second); from shanah (to fold, repeat, double, alter, or disguise). This is two, both, second, couple.
LIX “kidneys” = kilyah. Perhaps from keli (something that was prepared – any implement, utensil, article, vessel, weapon, or instrument; also includes jewels, weapons, bags, carriages, and furniture); from kalah (to end, be finished, complete, prepare, consume, spent, or completely destroyed). This is inward parts, such as kidney or heart. It can also be inmost being as feelings, mind, or within.
LX “loins” = kesel. 13x in OT. From kasal (being or becoming stupid or foolish; properly, being fat and so figuratively silly or foolish). This is loins, thigh, flank, fatness. It can also be folly, silliness, confidence, or hope.
LXI “lobe” = yothereth. 11x in OT. From yathar (to jut over, remain behind, preserve, to excel). This is appendage or part of the liver that hangs out.
LXII “liver” = kabed. 14x in OT. From kabad (to be heavy, weighty, burdensome). This is usually liver – sometimes heart.
LXIII “remove” = sur. This is to turn aside in a literal or figurative sense – to depart, decline, rebel, remove, or withdraw.

10 just as these are removedLXIV from the oxLXV of the sacrificeLXVI of well-being.LXVII The priest shall turn them into smokeLXVIII upon the altar of burnt offering. 

Notes on verse 10

LXIV “removed” = rum. Same as “remove” in v8. See note LII above.
LXV “ox” = shor. Perhaps from shur (to travel, turn, journey; travelling like a prostitute or a merchant). This is bull, ox, head of cattle, cow.
LXVI “sacrifice” = zebach. Related to “altar” in v7. From zabach (see note XLV above). This is a slaughter – literally of an animal. So, it implies the act or the animals used in sacrifice. Further, it can mean offering.
LXVII “well-being” = shelem. From shalam (to make amends, finish, be safe, be friendly, to be complete or sound). This is a peace offering or a sacrifice of well-being. It was a voluntary offering given when one celebrated thanksgiving, alliance, or friendship.
LXVIII “turn…into smoke” = qatar. Related to “incense” in v7. Perhaps from qetoreth (see note XLVII above). This is to make an offering, particular one of burned incense. It focuses on the fragrance made from the sacrificial fire. This is generally used to refer to worship.

11 But the skinLXIX of the bull and all its flesh,LXX as well as its head, its legs,LXXI its entrails, and its dungLXXII— 

Notes on verse 11

LXIX “skin” = or. Perhaps from ur (to be made naked, exposed, or bare). This is skin, hide, or leather. It can also refer to a body.
LXX “flesh” = basar. From basar (being a messenger, publish, carry preach; properly, this is being fresh, rosy or cheerful as one bearing news). This is flesh, the body, fat, skin, self, nakedness, humankind, or kin. It can also refer to private parts.
LXXI “legs” = kera. 9x in OT. From kara (to bow, crouch, kneel down, subdue; to bend the knee in many senses). This is the leg, but only from the knee down to the ankle. It is used in the OT of people and of locusts.
LXXII “dung” = peresh. 7x in OT. Perhaps from parash (to make distinct, separate, scatter; can also imply to wound). This is refuse or dung.

12 all the rest of the bull—he shall carry outLXXIII to a cleanLXXIV placeLXXV outsideLXXVI the camp,LXXVII

Notes on verse 12a

LXXIII “carry out” = yatsa. This is to go or come out, bring forth, appear. It is to go out in a literal or figurative sense.
LXXIV “clean” = tahor. From taher (bright, which implies being pure or clean; to purge, cleanse, or purify; clean in a ritual sense or a moral one (i.e. moral or holy)). This is clean or pure in a literal, ritual, or ethical sense.
LXXV “place” = maqom. From qum (to arise, stand, accomplish, establish, abide; rising against, getting up after being sick or asleep, arising from one state to another, becoming powerful, or rising for action; standing in a figurative sense). This is a standing, which is to say a spot or space a place. It can also refer to a locality or a physical/mental condition. HaMaqom is also a Jewish name for God – the place, i.e. the Omnipresent One.
LXXVI “outside” = chuts. Root may mean to sever. So, this is something that is separated by a wall – the outside, the street, a field, highway, or abroad.
LXXVII “camp” = machaneh. From chanah (to decline, bending down, or living in tents; can be camping to create a home or camping as a part of battle). This is an encampment, whether of people traveling together or soldiers. So, it can be a camp band, or company as well as an army of soldiers. Also can be used of other groups like animals, angels or stars.

to the ashLXXVIII heap,LXXIX and shall burnLXXX it on a woodLXXXI fire;LXXXII at the ash heap it shall be burned.

Notes on verse 12b

LXXVIII “ash” = deshen. 15x in OT. From dashen (to be fat, become greasy, be anointed or prosperous; can also mean to remove ashes from the fat offered for sacrifice). This is the ashes from that fat, fatness more broadly speaking, or, figuratively abundance.
LXXIX “heap” = shephek. Related to “pour” in v7. 2x in OT. From shaphak (see note XLIX above). This is pouring place, i.e. a heap.
LXXX “burn” = saraph. This is to burn or kindle. This is the root that “seraphim” comes from.
LXXXI “wood” = ets. Perhaps from atsah (to shut, fasten, firm up, to close one’s eyes). This is tree or other things related to trees like wood, sticks, or stalks. It can also refer to wood products like a plank or staff or gallows. Additionally, this can refer to a carpenter.
LXXXII “fire” = esh. This is fire, burning, flaming, hot. It is fire in a literal or figurative sense.

13 “If the wholeLXXXIII congregationLXXXIV of Israel errs unintentionally,LXXXV and the matterLXXXVI escapesLXXXVII

Notes on verse 13a

LXXXIII “whole” = kol. Same as “any” in v2. See note VIII above.
LXXXIV “congregation” = edah. Related to “meeting” in v4. From yaad (see note XXVII above). This is a congregation, assembly, or company. It could be a family, crowd, or fixture.
LXXXV “errs unintentionally” = shagah. This is to mislead, stray, wander, deceive. It is to sin from ignorance, to make a mistake. It can also mean being enraptured.
LXXXVI “matter” = dabar. Related to “spoke” in v1. From dabar (see note II above). This is speech, a word, a matter, an affair, charge, command, message, promise, purpose, report, request. It is a word, which implies things that are spoken of in a wide sense.
LXXXVII “escapes” = alam. This is to conceal, cover from sight in a literal or figurative sense. Could be to escape, liar, neglect, or secret thing.

the noticeLXXXVIII of the assembly,LXXXIX and they do any one of the things that by the Lord’s commandments ought not to be done and incur guilt,XC 14 when the sin that they have committed becomes known,XCI the assembly shall offer a bull of the herd for a purification offering and bring it before the tent of meeting. 15 The eldersXCII of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before the Lord, and the bull shall be slaughtered before the Lord. 16 The anointed priest shall bring some of the blood of the bull into the tent of meeting, 17 and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the Lord, in front of the curtain. 18 He shall put some of the blood on the horns of the altar that is before the Lord in the tent of meeting, and the rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the tent of meeting. 

Notes on verses 13b-18

LXXXVIII “notice” = ayin. This is eye in a literal or figurative sense so eye, appearance, favor, or a fountain (the eye of the landscape).
LXXXIX “assembly” = qahal. This is an assembly, congregation, or multitude.
XC “incur guilt” = asham. Related to “bringing guilt” in v3. See note XIV above.
XCI “known” = yada. This is to know, acknowledge, advise, answer, be aware, be acquainted with. Properly, this is to figure something out by seeing. It includes ideas of observation, recognition, and care about something. It can be used causatively for instruction, designation, and punishment.
XCII “elders” = zaqen. From the same as zaqan (beard or chin – the beard represents old age). This is old, aged, or elder.

19 He shall removeXCIII all its fat and turn it into smoke on the altar. 20 He shall do with the bull just as is done with the bull of purification offering; he shall do the sameXCIV with this. The priest shall make atonementXCV for them, and they shall be forgiven.XCVI 21 He shall carry the bull outside the camp and burn it as he burned the firstXCVII bull; it is the purification offering for the assembly.

Notes on verses 19-21

XCIII “remove” = rum. Same as “remove” in v8. See note LII above.
XCIV “same” = ken. Perhaps from kun (properly, in a perpendicular position; literally, to establish, fix, fasten, prepare; figuratively, it is certainty, to be firm, faithfulness, render sure or prosperous). This is to set upright. Generally used figuratively to mean thus, so, afterwards, rightly so.
XCV “make atonement” = kaphar. This is to appease, cover, pacify, cancel, make atonement, placate. Specifically, it can mean to cover with bitumen.
XCVI “forgiven” = salach. This is to forgive or spare.
XCVII “first” = rishon. Related to “head” in v4. From rishah (beginning or early time); from rosh (see note XXXI above). This is first, former, ancestor, beginning, ranked first.

22 “When a rulerXCVIII sins, doing unintentionally any one of all the things that by the commandments of the Lord his GodXCIX ought not to be done and incurs guilt, 23 once the sin that he has committed is made known to him, he shall bring as his offeringC

Notes on verses 22-23a

XCVIII “ruler” = nasi. From nasa (to lift in a broad sense, literally and figuratively; to carry, take, or arise; to bring forth, advance, accept). This is one lifted up or exalter. So, it could be prince, chief, ruler, captain, king, or vapor.
XCIX “God” = Elohim. Related to “Israelites” in v2. See note above. See note IV above.
C “offering” = qorban. Related to “offer” in v3 & “entrails” in v8. From qarab (see note XVI above). This is an oblation or offering, which is to say, a sacrifice.

a maleCI goatCII without blemish.CIII 24 He shall lay his hand on the head of the goat;CIV it shall be slaughtered at the spotCV where the burnt offering is slaughtered before the Lord; it is a purification offering. 25 The priest shall take some of the blood of the purification offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of its blood at the base of the altar of burnt offering. 26 All its fat he shall turn into smoke on the altar, like the fat of the sacrifice of well-being. Thus the priest shall make atonement on his behalf for his sin, and he shall be forgiven.

Notes on verses 23b-26

CI “male” = zakar. From zakar (to remember, to mark something so that it can be recalled, to be mindful of, to mention). This is male. Properly, perhaps, it means one who is remembered, which is to say a male.
CII “goat” = sa’iyr + ez. Sa’iyr is from sa’ar (to storm, scattered by a storm, blow away, rage, fear, storm tossed; to toss in a literal or figurative sense). This is hairy, rough, male goat, shaggy. It could also refer to a devil. Ez is perhaps from azaz (to be strong in a literal or figurative sense, overcome, be impudent). This is a female goat, but can refer to male goats when plural.
CIII “without blemish” = tamim. Same as “purification” in v3. See note XXII above.
CIV “goat” = sa’iyr. Same as “goat” in v23. See note CII above.
CV “spot” = maqom. Same as “place” in v12. See note LXXV above.

27 “If anyoneCVI of the ordinaryCVII people among you sins unintentionally in doing any one of the things that by the Lord’s commandments ought not to be done and incurs guilt, 28 when the sin that you have committed is made known to you, you shall bring a femaleCVIII goatCIX without blemish as your offering,CX for the sin that you have committed. 29 You shall lay your hand on the head of the purification offering; the purification offering shall be slaughtered at the place of the burnt offering. 30 The priest shall take some of its blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering, and he shall pour out the rest of its blood at the base of the altar. 

Notes on verses 27-30

CVI “anyone” = nephesh + echad. Nephesh is the same as “anyone” in v2. See note V above. Ecad is the same as “one” in v2. See note XI above.
CVII “ordinary” = erets. Root may mean to be firm. This is earth, ground, field land, or country.
CVIII “female” = neqebah. From naqab (to pierce, bore holes, puncture; to make a hole more or less forcefully; also to curse or libel). This is female or woman from an anatomical reference.
CIX “goat” = seirah + ez. Seirah is related to “goat” in v23. 2x in OT. From sair (male goat); from the same as sear (hair, hairy, rough); perhaps from sa’ar (see note CII above). This is a female goat. Ez is the same as “goat” in v23. See note CII above.
CX “offering” = qorban. Same as “offering” in v23. See note C above.

31 He shall removeCXI all its fat, as the fat is removedCXII from the sacrifice of well-being, and the priest shall turn it into smoke on the altar for a pleasingCXIII odorCXIV to the Lord. Thus the priest shall make atonement on your behalf, and you shall be forgiven.

32 “If the offeringCXV you bring as a purification offering is a sheep,CXVI you shall bring a female without blemish. 33 You shall lay your hand on the head of the purification offering; it shall be slaughtered as a purification offering at the spot where the burnt offering is slaughtered. 34 The priest shall take some of the blood of the purification offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of its blood at the base of the altar. 35 You shall removeCXVII all its fat,

Notes on verses 31-35a

CXI “remove” = sur. Same as “remove” in v9. See note LXIII above.
CXII “removed” = sur. Same as “remove” in v9. See note LXIII above.
CXIII “pleasing” = nichoach. From nuach (to rest, calm, camp, free, place, remain, satisfy, settle, station, or wait; implies settling down in a literal or figurative sense). This is soothing, restful, sweet, pleasant.
CXIV “odor” = reyach.  From ruach (to blow, breath; smell, anticipate; figuratively, to perceive, understand). This is a scent or breath – a savor, ointment. It is also used for the odor of sacrifices that pleases God.
CXV “offering” = qorban. Same as “offering” in v23. See note C above.
CXVI “sheep” = kebes. Root may mean to dominate. This is a young male sheep – having just reached the age where it can butt other sheep.
CXVII “remove” = sur. Same as “remove” in v9. See note LXIII above.

as the fat of the sheepCXVIII is removedCXIX from the sacrificeCXX of well-being, and the priest shall turn it into smoke on the altar, with the offerings by fireCXXI to the Lord. Thus the priest shall make atonement on your behalf for the sin that you have committed, and you shall be forgiven.

Notes on verse 35b

CXVIII “sheep” = keseb. Related to “sheep” in v32. 13x in OT. From kebes (see note CXVI above). This is apparently the same word as kebes, but with the consonants mixed up. It is a young lamb or sheep.
CXIX “removed” = sur. Same as “remove” in v9. See note LXIII above.
CXX “sacrifice” = mizbeach. Same as “altar” in v10. See note XLV above.
CXXI “offerings by fire” = ishsheh. Related to “fire” in v12. From eshshah (a fire); from esh (see note LXXXII above). This is an offering by fire or a burnt offering. More broadly, it can refer to any kind of sacrifice.


Image credit: “Two attendants lead a bull to sacrifice. Mosaic in the vestibule of the Augusteum, Caserma dei Vigili, Ostia Antica, Latium, Italy.” Photo by Marie-Lan Nguyen, 2006.

You May Also Like

Leave a Reply