Luke 3:1-6

Luke 3:1-6
Second Sunday of Advent C

BibleHub

In the fifteenthI yearII of the reignIII of TiberiusIV Caesar,V

Notes on verse 1a

I “fifteenth” = pentekaidekatos. 1x in NT. From pente (five) + kai (and, even, also, indeed) + dekatos (tenth); {from deka (ten, -teen)}. This is fifteenth.
II “year” = etos. This is year or age.
III “reign” = hegemonia. 1x in NT. From hegemon (a leader in general, but also specifically a governor or commander); from hegeaomai (to think, suppose, have an opinion; to lead the way, what comes in front or first, initial thought, high esteem or authority; one who commands in an official capacity); from ago (lead, bring, carry, drive, go). This is rule, sovereignty, authority, or government. It is where the word “hegemony” comes from.
IV “Tiberius” = Tiberios. 1x in NT. From Latin Tiberius (related to the Tiber); from Tiberis (the Tiber River); perhaps from Celtic dubros (water) OR from Proto-Indo-European the- (to flow or melt). This is Tiberius. See https://en.wiktionary.org/wiki/Tiberius.
V “Caesar” = Kaisar. From Latin (Caesar); perhaps from Punic caesai (elephant) OR from Latin a cesiis oculis (because of the blue eyes) OR from Latin a caesarie (because of the hair) OR from Latin a caeso matris utero (born by Caesarean section) OR from Latin caedo (to cut). This is Caesar, at first a last name, then taken as a title by Roman emperors. See https://en.wiktionary.org/wiki/Caesar#Latin

when PontiusVI PilateVII was governorVIII of Judea,IX

Notes on verse 1b

VI “Pontius” = Pontios. 3x in NT. From Latin Pontius (Pontius, a name); from Oscan pontus or pmptus (given names Pontus or Pomptus); {from Proto-Italic kenke (give)} OR from Latin pons (bridge); {from Proto-Indo-European pontehs (path, road); from pent (path)}. This is Pontius, perhaps meaning “bridged.” See https://en.wiktionary.org/wiki/Pontius.
VII “Pilate” = Pilatos. From Latin Pilatus (may mean one who has skill with a javelin); perhaps from pilum (javelin) OR perhaps from pileus (a soft cap made of felt that was brimless and was associated with people who were freedmen). This is Pilate. See https://en.wikipedia.org/wiki/Pontius_Pilate
VIII “was governor” = hegemoneuo. Related to “reign” in v1. From hegemon (see note III above). This is to govern or be ruler.
IX “Judea” = Ioudaia. From Hebrew Yehudah (Judah, son of Jacob, his tribal descendants, a name for the southern kingdom. Literally, it means praised); probably from yadah (to throw one’s hands into the air in a gesture of praise); from yad (hand). This is Judea, which was a Roman province.

and HerodX was rulerXI of Galilee,XII

Notes on verse 1c

X “Herod” = Herodes. Perhaps from heros (hero, warrior) + oide (song, ode, legend, tale); {from aoide (song, ode, legend, tale); {from aeido (to sing) + e (this is added to verbs to make them nouns)}} OR from hera (Hera) + oide (same as above). This is Herod, perhaps “hero’s song,” “Hera’s song,” or “heroic.” See https://en.wiktionary.org/wiki/Herod
XI “was ruler” = tetrarcheo. 3x in NT– all in this verse. From tetraarcheo (to be tetrarch); from tetraarches (tetrarch; governor with power over a fourth of an area); {from tessares (four; figuratively, total coverage) + archo (to rule, begin, have first rank or have political power)}. This is to rule a territory as its tetrarch.
XII “Galilee” = Galilaia. From Hebrew galil (cylinder, circuit, district); from galal (to roll in a literal or figurative sense, roll away, roll down, wallow, remove, trust). This is Galilee, meaning perhaps region or cylinder.

and his brotherXIII PhilipXIV ruler of the regionXV of IturaeaXVI

Notes on verse 1d

XIII “brother” = adelphos. From a (with, community, fellowship) + delphus (womb). This is a brother in a literal or figurative sense. It is also used of another member of the Church.
XIV “Philip” = Philippos. From philos (dear, beloved, a friend, an associate; friendship with personal affection, a trusted confidante; love from personal experience with another person) + hippos (horse). This is Philip, meaning one who loves horses or is fond of horses.
XV “region” = chora. From chasma (gap, gulf, chasm, open space); from chasko (to gape, yawn). This is space, land, region, fields, open area – the countryside in contrast to the town.
XVI “Iturea” = Itouraios. 1x in NT. From Hebrew Yetur (Jetur, Yetur; one of Ishmael’s sons, his lineage, or their lands; “encircled” or “enclosed”); from the same as tur (something arranged in a row, i.e. a wall). This is Iturea, east of the Sea of Galilee. It may mean border, or “land of the encampments.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Ituraea.html#.X-edbdhKhPY.

and Trachonitis,XVII and LysaniasXVIII ruler of Abilene,XIX 

Notes on verse 1e

XVII “Trachonitis” = Tachonitis. 1x in NT. From trachus (rough, uneven, rocky); perhaps from rhegnumi (to break, burst, wreak, crack, break apart). This is Trachonitis, south of Damascus. It means “rough district.”
XVIII “Lysanias” = Lusanias. 1x in NT. From luo (to loose, release, untie; figuratively, to break, destroy, or annul; releasing what had been withheld) + ania (trouble). This is Lysanias, a tetrarch of Abilene. His name means “ending sorrow” or “grief-dispelling.”
XIX “Abilene” = Abilene. 1x in NT. Perhaps from abel (stream); from abel (to flow like a river) OR from balal (to mix as flour with oil) OR from yabal (to flow on a course like a conduit or in a river). This is Abilene, northwest of Damascus in the mountains in Syria. It may mean “land of streams,” “any wind can blow them,” or “grassy place.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Abilene.html#.X-ZgbthKhPY.

during the high priesthoodXX of AnnasXXI and Caiaphas,XXII

Notes on verse 2a

XX “high priesthood” = archiereus. Related to “was ruler” in v1. From archo (see note XI above) + hiereus (a priest literal or figurative – of any faith); {from hieros (sacred, something sacred, temple, holy, set apart; something consecrated to God or a god)} This is a high or chief priest.
XXI “Annas” = Hannas. 4x in NT. From Hebrew chananyah (Hannaniah; “the Lord has been gracious” or “the Lord has favored); {from chanan (beseech, show favor, be gracious; properly, to bend in kindness to someone with less status) Yah (the shortened form of the name of the God of Israel; God, Lord); {from YHVH (proper name of the God of Israel; God, Lord; the self-existent or eternal one); from havah (to become) or hayah (to be, become, happen)}}. This is Annas, meaning “the Lord has been gracious.”
XXII “Caiaphas” = Kaiaphas. 9x in NT. From Aramaic (as beautiful) OR from kefa (rock, stone) OR from Akkadian kaypha (dell, depression). This is Caiaphas. See https://en.wikipedia.org/wiki/Caiaphas

the wordXXIII of GodXXIV cameXXV

Notes on verse 2b

XXIII “word” = rhema. From rheo (to speak, command, make, say, speak of); from ereo (to all, say, speak of, tell; denotes ongoing speech). This is word, which implies a matter or thing spoken, a command, report, promise, thing, or business. Often used for narration, commands, or disputes.
XXIV “God” = Theos. From Proto-Indo-European origins, meaning do, put, place. This is God or a god in general.
XXV “came” = ginomai. This is to come into being, to happen, become, be born. It can be to emerge from one state or condition to another or is coming into being with the sense of movement or growth.

to JohnXXVI sonXXVII of ZechariahXXVIII in the wilderness.XXIX 

Notes on verse 2c

XXVI “John” = Ioannes. Related to “Annas” in v2. From Hebrew yochanan (Johanan); from Yehochanan (“the Lord has been gracious”); {from YHVH (see note XXI above) + chanan (see note XXI above). This is John, meaning “the Lord has been gracious.”
XXVII “son” = huios. This is son, descendant – a son whether natural born or adopted. It can be used figuratively for other forms of kinship.
XXVIII “Zechariah” = Zacharias. Related to “Annas” and “John” in v2. 11x in NT. From Hebrew Zekaryah (Zechariah, “the Lord has remembered”); {from zakar (to remember, to mark something so that it can be recalled, to be mindful of, to mention) + Yah (see note XXI above). This is Zechariah, Zacharias, meaning “the Lord has remembered.”
XXIX “wilderness” = eremos. Properly, a place that is not settled or farmed, not populated. It could be a deserted area or a desert place. It could be seen as secluded, solitary, or lonesome. Any kind of vegetation is sparse, but so are people generally.

He wentXXX into allXXXI the region aroundXXXII the Jordan,XXXIII proclaimingXXXIV

Notes on verse 3a

XXX “went” = erchomai. This is to come or go.
XXXI “all” = pas. This is all or every.
XXXII “region around” = perichoros. Related to “region” in v1. 9x in NT. From peri (all-around, encompassing, excess) + chora (see note XV above). This is neighboring, surrounding region, circum-adjacent.
XXXIII “Jordan” = Iordanes. 15x in NT. From Hebrew yarden (Jordan river, meaning “descending”); from yarad (to go down, descend; going down in a literal or figurative sense; going to the shore or a boundary, bringing down an enemy). This is the Jordan River, meaning “descending.”
XXXIV “proclaiming” = kerusso. This is to proclaim, preach, publish. Properly, it is to act as a herald – announcing something publicly with confidence and/or to persuade.

a baptismXXXV of repentanceXXXVI for the forgivenessXXXVII of sins,XXXVIII 

Notes on verse 3b

XXXV “baptism” = baptisma. From baptizo (to submerge, wash, or immerse; used specially for baptism); from bapto (to dip or dye; to entirely cover with liquid, to stain). This is dipping or sinking. Also, the rite of baptism.
XXXVI “repentance” = metanoia. From meta (with, among, after, beyond) + noieo (to perceive, think, understand); {from nous (mind, understanding, reasoning faculty, intellect, capacity to reflect)}. This is literally to change one’s mind – to choose to think differently and so to act differently because of a moral compunction. It is an intentional change to the inner self. This word shares a root with the English “paranoia.”
XXXVII “forgiveness” = aphesis. 17x in NT. From aphiemi (to send away, release, abandon, lay aside, forgive); {from apo (from, away from) + hiemi (to send, to go)}. This is sending away – a release or letting go. So, it can be releasing someone from debt, slavery, or some other obligation – thus, freedom or liberty. Figuratively it can mean to pardon as releasing from the debt of sin.
XXXVIII “sins” = hamartia. From hamartano (to miss the mark, do wrong, make a mistake, sin); {from a (not) + meros (a part or share)}. Literally, this means not having one’s share or portion – like not receiving inheritance or what was allotted to you. This word means missing the mark so it is used for guilt, fault, and acts of sin.

as it is writtenXXXIX in the bookXL of the wordsXLI of the prophetXLII Isaiah,XLIII

Notes on verse 4a

XXXIX “written” = grapho. This is to write or describe. It is where the word “graphic” comes from.
XL “book” = biblos. 10x in NT– 5x in reference to books of the Bible, 3x of the book of life, 1x of genealogical account of Jesus, 1x of books of magic. Perhaps from bublos (papyrus); from Phoenician Byblos (a Phoenician city that exported papyrus for writing); {from gb (well, origin) + I (God)}; from Proto-Canaanite g-b-l (Gubla – maybe meaning to border). This is the inside bark of papyrus so it could refer to anything that was written on – a scroll, book, record, roll. It could also have an association with the sacred. See https://en.wiktionary.org/wiki/bible
XLI “words” = logos. From lego (to speak, tell, mention). This is word, statement, speech, analogy. It is a word that carries an idea or expresses a thought, a saying. It could refer to a person with a message or reasoning laid out in words. By implication, this could be a topic, line of reasoning, or a motive. It can be used for a divine utterance or as Word – Christ.
XLII “prophet” = prophetes. From pro (before, in front of, earlier than) + phemi (to declare, say, use contrasts in speaking to shed light on one point of view); {from phao (to shine) or phaino (to bring light, cause to appear, shine, become visible or clear)}. This is a prophet or poet – one who speaks with inspiration from God.
XLIII “Isaiah” = Esaias. Related to “Annas” and “John” and “Zechariah” in v2. From Hebrew Yeshayahu (Isaiah, “salvation of the Lord”); {from yasha (to deliver, defend, help, preserve, rescue; properly, to be open, wide or free, which implies being safe; to free someone) + Yah (see note XXI above)}. This is Isaiah, meaning “salvation of the Lord.”

“The voiceXLIV of one crying outXLV in the wilderness:
‘PrepareXLVI the wayXLVII of the Lord;XLVIII

Notes on verse 4b

XLIV “voice” = phone. Related to “prophet” in v4. Probably from phemi (see note XLII above). This is a voice, sound, tone or noise. It can also be a language or dialect.
XLV “crying out” = boao. 12x in NT. From boe (a cry or shout). This is cry out, make a distress call, ask for desperately need assistance.
XLVI “prepare” = hetoimazo. From hetoimos (make ready, be ready because of being prepared, standing by, adjusted; ready to meet some opportunity or challenge). This is to prepare or provide.
XLVII “way” = hodos. This is way, road, path, or journey. It can imply progress along a route.
XLVIII “Lord” = Kurios. From kuros (authority, supremacy). This is a respectful address meaning master or sir. It refers to one who has control or power greater than one’s own. So, it was also applied to God and Jesus as Master or Lord.

    makeXLIX his pathsL straight.LI

Notes on verse 4c

XLIX “make” = poieo. This is to make, do, act, construct, abide, or cause.
L “paths” = tribos. 3x in NT– all in the proclamation of John the Baptist in Matthew, Mark, and Luke. From tribo (to rub or thresh). This is a rut or path that is made from regular use – a road or highway.
LI “straight” = euthus. 8x in NT. Perhaps from eu (good, well, well done, rightly) + tithemi (to place, lay, set, establish). This is immediately, upright, straight and not crooked.

EveryLII valleyLIII shall be filled,LIV

Notes on verse 5a

LII “every” = pas. Same as “all” in v3. See note XXXI above.
LIII “valley” = pharagx. Related to “Trachonitis” in v1. 1x in NT. Perhaps from peran (over, beyond, across); {akin to pera (on the far side); perhaps from periro (to pierce)} OR rhegnumi (see note XVII above). This is valley, ravine, gap, or winter-torrent.
LIV “be filled” = pleroo. From pleres (to be full, complete, abounding in, occupied with). This is to fill, make full or complete. Properly, this is filling something up to the maximum extent that it can be filled – an appropriate amount for its individual capacity. So, this is used figuratively for furnish, influence, satisfy, finish, preach, perfect, and fulfill.

    and every mountainLV and hillLVI shall be made low,LVII

Notes on verse 5b

LV “mountain” = oros. Perhaps from oro (to rise); perhaps akin to airo (raise, take up, lift, remove). This is mountain or hill.
LVI “hill” = bounos. 2x in NT. This is hill or little hill.
LVII “made low” = tapeinoo. 14x in NT. From tapeinos (low in position, depressed, low in circumstance; fig humiliated, low in spirit). This is bringing someone or something low. Figuratively to humble or humiliate – to depress or abase.

and the crookedLVIII shall be madeLIX straight,
    and the roughLX ways made smooth,LXI

Notes on verse 5c

LVIII “crooked” = skolios. 4x in NT. Perhaps from skelos (the leg); perhaps from skello (to parch). This is crooked, curved, bent, or winding It is bent because it is parched like wood. Used figuratively for morally twisted or perverse. It is something that does not meet God’s standards. Related to the root for “skeleton” and “scoliosis.”
LIX “be made” = eimi. This is to be, exist.
LX “rough” = trachus. Related to “Trachonitis” in v1 & “valley” in v5. 2x in NT. See note XVII above.
LXI “smooth” = leios. 1x in NT. This is smooth or level.

and all fleshLXII shall seeLXIII the salvationLXIV of God.’”

Notes on verse 6

LXII “flesh” = sarx. May be from saroo (to sweep, cleanse by sweeping); from sairo (to brush off). This is flesh, the body, human nature, materiality, kindred. Flesh is not always evil in scripture (as when it refers to Jesus taking on a human body). However, it is generally used in a negative way for actions made selfishly and not through faith. This can mean animal flesh, i.e. meat, or refer to body in contrast to soul/spirit. Flesh can be a way of talking about how things or people are related or talking about human frailty (physical or moral).
LXIII “see” = horao. To see, perceive, attend to, look upon, experience. Properly, to stare at and so implying clear discernment. This, by extension, would indicate attending to what was seen and learned. This is to see, often with a metaphorical sense. Can include inward spiritual seeing.
LXIV “salvation” = soterios. 5x in NT. From soter (a savior, deliverer); from sozo (to save, heal, preserve, or rescue; taking someone from danger to safety; delivering or protecting literally or figuratively); from sos (safe, rescued, well). This is salvation, defender, something or someone saving.


Image credit: “Saint John the Baptist” by Master of the Harburger Altar, circa 1515. Photo by Thad Zajdowicz, 2018.

You May Also Like

Leave a Reply