Numbers 31

Numbers 31

BibleHub

The LordI spokeII to Moses,III saying,IV 

Notes on verse 1

I “Lord” = YHVH. From havah (to be, become) or hayah (to come to pass, become, be). This is the name of the God of Israel, the self-existent and eternal one, the tetragrammaton. This pronunciation has been lost to time so “Lord” is generally used in its place.
II “spoke” = dabar. This is generally to speak, answer, declare, or command. It might mean to arrange and so to speak in a figurative sense as arranging words.
III “Moses” = Mosheh. From mashah (to pull out in a literal or figurative sense, to draw out) OR from Egyptian mes or mesu (child, son i.e. child of…). This is Moses – the one drawn out from the water, which is to say, rescued. If derived from the Egyptian, his name would share a root with Rameses and Thutmose.
IV “saying” = amar. This is to speak, say, answer, command, promise, report.

“AvengeV the IsraelitesVI on the Midianites;VII

Notes on verse 2a

V “avenge” = naqam + neqamah. Naqam is to avenge, punish, have a grudge, execute. Neqamah is related to “avenge” in v2. From naqam (a quarrel or vengeance); from naqam (see note V above). This is vengeance, or revenge – whether the act of vengeance or the drive towards vengeance.
VI “Israelites” = ben + Yisrael. Literally, “children of Israel.” Ben is from banah (to build or obtain children). This is son, age, child. It is son in a literal or figurative sense. Yisrael is from sarah (to persist, exert oneself, contend, persevere, wrestle, prevail) + El (God or god). This is Israel, meaning God strives or one who strives with God; new name for Jacob and for his offspring. This refers to the people and to the land.
VII “Midianites” = Midyani. 8x in OT. From midyan (Midian, Midianite, meaning “strife” or “place of judgment”); from the same as midyan (brawling, contention); from the same as madon (strife, contention, brawling); from din (to judge, defend, dispute, govern, strive). This is Midianite.

afterwardVIII you shall be gatheredIX to your people.”X 

So Moses spoke to the people, saying, “ArmXI some of your numberXII for the war,XIII

Notes on verses 2b-3a

VIII “afterward” = achar. From achar (to remain behind, linger, continue, be behind, or delay; can also imply procrastination). This is after or the last part, following.
IX “gathered” = asaph. This is to gather, assemble, or bring. It can also mean to take away, destroy, or remove.
X “people” = am. From amam (to darken, hide, associate; creating shadows by huddling together). This is people or nation. It can be used specifically for a tribe, collectively of troops or armies, or figuratively to refer to a flock of animals.
XI “arm” = chalats. This is to pull off, withdraw, arm, loose, depart, deliver, prepare for a battle, strengthen.
XII “number” = ish. Perhaps from enosh (human, humankind, mortal); from anash (to be weak, sick, or frail). This is man, husband, another, or humankind.
XIII “war” = tsaba. From tsaba (to wage war, serve, assemble, fight, perform, muster, wait on). This is a large group of persons (used figuratively for a group of things). It implies a campaign literally as with army, war, warfare, battle, company, soldiers. Can also be used figuratively for hardship or for worship.

so that they may goXIV against Midian,XV to executeXVI the Lord’s vengeanceXVII on Midian. 

Notes on verse 3b

XIV “go” = hayah. Related to “Lord” in v1. See note I above.
XV “Midian” = Midyan. Related to “Midianites” in v2. See note VII above.
XVI “execute” = natan. This is to give, put, set, offer. It is to give literally or figuratively.
XVII “vengeance” = neqamah. Same as “avenge” in v2. See note V above.

You shall sendXVIII a thousandXIX from eachXX of the tribesXXI, XXII of Israel to the war.” 

Notes on verse 4

XVIII “send” = shalach. This is to send out, away, send for, forsake. It can also mean to divorce or set a slave free.
XIX “thousand” = eleph. Perhaps from the same as eleph (herd, cattle); from alaph (to learn, speak, associate with). This is thousand.
XX “each” = kol. From kalal (to complete). This is all or every.
XXI “tribes” = matteh. From natah (to stretch or spread out, extend, bend). This is a staff, rod, branch, or tribe. It could be a rod for discipline or correction. It could be a scepter to indicate authority, a throwing lance, or a walking staff. Figuratively, it could also be something that supports life (like bread).
XXII Literally, “a thousand form a tribe, a thousand from a tribe of all the tribes.”

So out of the thousands of Israel, a thousand from each tribe were conscripted,XXIII twelveXXIV thousand armed for battle.XXV 

Notes on verse 5

XXIII “conscripted” = masar. 2x in OT – both in this passage. This is to offer, commit, act, set apart, conscript, apostatize.
XXIV “twelve” = shenayim + asar. Shenayim is from sheni (double, again, another, second); from shanah (to fold, repeat, double, alter, or disguise). This is two, both, second, couple. Asar is from the same as eser (ten). This is -teen or -teenth.
XXV “battle” = tsaba. Same as “war” in v3. See note XIII above.

Moses sent them to the war, a thousand from each tribe, along with PhinehasXXVI sonXXVII of EleazarXXVIII the priest,XXIX 

Notes on verse 6a

XXVI “Phinehas” = Phinechas. Perhaps from peh (mouth in a literal or figurative sense; literally, beak or jaws; figuratively, speech, commands, or promises); {perhaps from pa’ah (to puff, scatter, cut in pieces)} + nachash (a serpent or snake); {from nachash (to divine, interpret omens, learn from experience, observe; to hiss)} OR from panah (to turn, face, appear) + chasah (to seek refuge). This is Phinehas, a name that may mean “mouth of a serpent,” “bronze-colored one,” “mouth of brass,” “oracle,” “trust your heart,” or “turn and hide.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Phinehas.html
XXVII “son” = ben. Same as “Israelites” in v2. See note VI above.
XXVIII “Eleazar” = Elazar. Related to “Israelites” in v2. From El (see note VI above) + azar (to help, protect, support, ally; properly, to surround so as to provide aid). This is Elezar or Elazar, meaning “God has helped” or “God is helper.”
XXIX “priest” = kohen. This is literally the one who officiates i.e. the priest. This is where the Jewish last name “Cohen” (and its variants) comes from.

with the vesselsXXX of the sanctuaryXXXI and the trumpetsXXXII for sounding the alarmXXXIII in his hand.XXXIV 

Notes on verse 6b

XXX “vessels” = keli. From kalah (to end, be finished, complete, prepare, consume, spent, or completely destroyed). This is something that was prepared – any implement, utensil, article, vessel, weapon, or instrument. Also includes jewels, weapons, bags, carriages, and furniture.
XXXI “sanctuary” = qodesh. This is set apart and so sacred. God is different from us and so God is holy/set apart. Things we dedicate to God’s service are set apart for God and so they, too, are holy, etc.
XXXII “trumpets” = chatsotsrah. Perhaps from chatsar (to blow a trumpet, trumpeter, to surround). This is an ancient trumpet or someone who plays a trumpet.
XXXIII “sounding the alarm” = teruah. From rua (to break or destroy something so figuratively, an ear splitting sound such as a call of alarm or a joyful sound). This is an alarm, trumpet sound, battle cry, rejoicing, joyful shout, or jubilee.
XXXIV “hand” = yad. This is hand, ability, power. Hand in a literal sense, but also what one can do or the means by which one does it.

They did battleXXXV against Midian, as the Lord had commandedXXXVI Moses, and killedXXXVII everyXXXVIII male.XXXIX 

Notes on verse 7

XXXV “did battle” = tsaba. Related to “war” in v3 14x in OT. See note XIII above.
XXXVI “commanded” = tsavah. This is to charge, command, order, appoint, or enjoin. This is the root that the Hebrew word for “commandment” comes from (mitsvah).
XXXVII “killed” = harag. This is to strike with deadly intent so it can be kill, destroy, murder, or put to death.
XXXVIII “every” = kol. Same as “each” in v4. See note XX above.
XXXIX “male” = zakar. From zakar (to remember, to mark something so that it can be recalled, to be mindful of, to mention). This is male. Properly, perhaps, it means one who is remembered, which is to say a male.

They killed the kingsXL of Midian: Evi,XLI Rekem,XLII Zur,XLIII

Notes on verse 8a

XL “kings” = melek. From malak (to be or become king or queen, to rise to the throne, to be crowned; by implication, to take counsel). This is king or royal.
XLI “Evi” = Evi. 2x in OT. From the same as avah (to desire, crave, wish for, lust after). This is Evi, meaning “desirous.”
XLII “Rekem” = Reqem. 6x in OT. From raqam (to embroider, weave, vary color, fabricate). This is Rekem or Reqem, meaning “having many colors.”
XLIII “Zur” = Tsur. 5x in OT. From tsur (rock, stone, cliff, boulder, rocky; a refuge, God); from tsur (to confine, cramp, or bind in a literal or figurative sense; to besiege, assault, or distress). This is Zur or Tsur, meaning “rock.”

Hur,XLIV and Reba,XLV the fiveXLVI kings of Midian, in addition to others who were slainXLVII by them,

Notes on verse 8b

XLIV “Hur” = Chur. 15x in OT. From chavar (to be or become white or pale) OR from the same as chur (white things, white, white linen) OR from the same as chur (hole; a hole that was bored; a crevice where a snake lives; the cell of a prison). This is Hur or Chur, its meaning is uncertain.
XLV “Reba” = Reba. 2x in OT. From reba (one-fourth, square, four sides, a direction, a side); from the same as arba (four); from raba (to make square or be four-sided);from raba (to lie down flat; can be to lie for mating). This is Reba, meaning “fourth” or “fourth part” or “promiscuous” or “pervert.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Reba.html
XLVI “five” = chamesh. This is five.
XLVII “slain” = chalal. From chalal (to pierce, to wound; figuratively, making someone or something profane or breaking your word; to begin as though one opened a wedge; to eat something as a common thing). This is to pierce, profane or pollute. It can also refer to slain or deadly.

and they also killed BalaamXLVIII son of BeorXLIX with the sword.L 

Notes on verse 8c

XLVIII “Balaam” = Bil’am. Related to “people” in v2. Probably from bal (not, none, nothing, a failure); {from balah (to grow old, wear out, waste away, consume, spend)} + am (see note X above) OR from bala (to swallow, engulf, cover, destroy) + am (see above). This is Balaam, meaning “not of the people” or “foreigner” or “swallowing up the people” or “destroyer of the people” or “destruction of the people” or “confuser of the people.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Balaam.html
XLIX “Beor” = Beor. 10x in OT. From baar (burn, consume, heat, remove; to consume by a fire or through eating; can also mean being brutish or wasting). This is Beor, meaning “a lamp” or “a torch” or “burning” or “consuming.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Beor.html
L “sword” = chereb. From charab (to attack, slay). This is any sharp instrument like a sword, dagger, axe, or mattock.

The Israelites took the womenLI of Midian and their little onesLII captive,LIII and they plunderedLIV allLV their cattle,LVI

Notes on verse 9a

LI “women” = ishshah. Related to “number” in v3. From ish (see note XII above). This is woman, wife, or female.
LII “little ones” = taph. From taphaph (walking along with small, tripping steps like children do). This is little ones, children, families.
LIII “took…captive” = shabah. This is to carry away into captivity, bring away, capture, lead away.
LIV “plundered” = bazaz. This is to spoil, loot, pillage.
LV “all” = kol. Same as “each” in v4. See note XX above.
LVI “cattle” = behemah. This is animal or cattle. It is often used of large quadrupeds.

LVIItheir flocks,LVIII and all their goods.LIX 

Notes on verse 9b

LVII {untranslated} = kol. Same as “each” in v4. See note XX above.
LVIII “flocks” = miqneh. From qanah (to get, acquire, purchase, move to jealousy, buyer, keep cattle). This is something that is bought, which implies property or possession. However, it is generally used of livestock – cattle, flock, herds.
LIX “goods” = chayil. From chul (to be firm, strong, prosperous; to endure). This is strength, wealth, ability, activity. It can refer to soldier or a company of soldiers as well as goods. It is a force of people, means, or goods. It can speak of valor, virtue, or strength.

10 All their townsLX where they had settled,LXI and all their encampments,LXII they burned,LXIII 

Notes on verse 10

LX “towns” = iyr. From uwr (to awaken or wake oneself up). This can mean excitement in the sense of wakefulness or city. Properly, this is a place that is guarded. Guards kept schedules according to watches. This sense of the word would include cities as well as encampments or posts that were guarded.
LXI “settled” = moshab. From yashab (to sit and so to remain and so to dwell; sitting for any reason – as a judge, in order to ambush, or just sitting quietly; can mean settling or marrying; continue, endure, or establish). This is dwelling, seat, assembly, settlement, population.
LXII “encampments” = tirah. 7x in OT. This is a wall, row, habitation, encampment. It could also be a fortress or castle.
LXIII “burned” = saraph + esh. Saraph is to burn or kindle. This is the root that “seraphim” comes from. Esh is fire, burning, flaming, hot. It is fire in a literal or figurative sense.

11 but they tookLXIV all the spoilLXV and all the plunder,LXVI both peopleLXVII and animals.LXVIII 

Notes on verse 11

LXIV “took” = laqach. This is to take, accept, carry away, receive. It can also have the sense of take a wife or take in marriage.
LXV “spoil” = shalal. From shalal (to plunder, loot, capture). This is spoil, prey, or plunder.
LXVI “plunder” = malqowach. Related to “took” in v11. 8x in OT. From laqach (see note LXIV above). This isjaws, prey, spoil, captives.
LXVII “people” = adam. Perhaps from adam (to be red, make ruddy); related to adamah (ground, dirt, earth). This is man, humankind, also Adam’s name. It refers to a human individual or humanity.
LXVIII “animals” = behemah. Same as “cattle” in v9. See note LVI above.

12 Then they broughtLXIX the captivesLXX and the plunder and the spoil to Moses, to Eleazar the priest, and to the congregationLXXI of the Israelites, at the campLXXII

Notes on verse 12a

LXIX “brought” = bo. This is to enter, come in, advance, fulfill, bring offerings, enter to worship, attack. It can also have a sexual connotation.
LXX “captives” = shbiy. Related to “took…captive” in v9. From shebo (valuable stone, maybe agate) OR from shabah (see note LIII above). This is prisoner, exiled, captivity, booty.
LXXI “congregation” = edah. From yaad (to appoint, assemble or gather selves, agree) OR from ed (witness, testimony, recorder); from ud (to admonish, repeat, duplicate, testify, restore, record, relieve). This is a congregation, assembly, or company. It could be a family, crowd, or fixture.
LXXII “camp” = machaneh. From chanah (to decline, bending down, or living in tents; can be camping to create a home or camping as a part of battle). This is an encampment, whether of people traveling together or soldiers. So, it can be a camp band, or company as well as an army of soldiers. Also can be used of other groups like animals, angels or stars.

on the plainsLXXIII of MoabLXXIV by the JordanLXXV opposite Jericho.LXXVI

Notes on verse 12b

LXXIII “plains” = arabah. From the same as arab (desert plateau, Arabia) OR from arab (to become evening); {from ereb (evening) or from arab (to exchange, give or take on pledge, braid, intermix)}. This is a desert valley or plain, wilderness. Also, the name of a place Arabah.
LXXIV “Moab” = Moab. May be from ab (father, ancestor, grandfather; father in a literal or figurative sense). This is Moab or Moabite. Name could mean “from her father” in reference to the incestuous relationship between Lot and his daughters. The name could also mean, more pleasantly, “seed of a father” or “desirable land.” See https://en.wikipedia.org/wiki/Moab
LXXV “Jordan” = Yarden. From yarad (to go down, descend; going down in a literal or figurative sense; going to the shore or a boundary, bringing down an enemy). This is the Jordan River, meaning “descending.”
LXXVI “Jericho” = Yericho. From yareach (moon); {from the same as yerach (month)} OR from ruach (smell, breathe, perceive, anticipate, accept, enjoy). This is Jericho meaning either “moon city” or “fragrant place.”

13 Moses, Eleazar the priest, and all the leadersLXXVII of the congregation wentLXXVIII to meetLXXIX them outsideLXXX the camp. 

Notes on verse 13

LXXVII “leaders” = nasi. From nasa (to lift in a broad sense, literally and figuratively; to carry, take, or arise; to bring forth, advance, accept). This is one lifted up or exalter. So, it could be prince, chief, ruler, captain, king, or vapor.
LXXVIII “went” = yatsa. This is to go or come out, bring forth, appear. It is to go out in a literal or figurative sense.
LXXIX “meet” = qirah. From the same as qara (to happen, meet, bring about). This is any kind of encounter, whether peaceful, hostile, or incidental. It can also mean help or seek.
LXXX “outside” = chuts. Root may mean to sever. So, this is something that is separated by a wall – the outside, the street, a field, highway, or abroad.

14 Moses became angryLXXXI with the officersLXXXII of the army,LXXXIII the commandersLXXXIV of thousands and the commanders of hundreds,LXXXV

Notes on verse 14a

LXXXI “became angry” = qatsaph. This is angry or provoked to wrath. It suggests a bursting into anger.
LXXXII “officers” = paqad. This is to attend to or visit – can be used for a friendly or violent encounter. So, it can be to oversee, care for, avenge, or charge.
LXXXIII “army” = chayil. Same as “goods” in v9. See note LIX above.
LXXXIV “commanders” = sar. This is chief, leader, ruler, lord, official, governor, prince, military leader. It refers to someone at the top of a rank or class.
LXXXV “hundreds” = meah. This is hundred or some number times one hundred (i.e. hundredfold or the base of two hundred, three hundred, etc.).

who had comeLXXXVI from serviceLXXXVII in the war.LXXXVIII 15 Moses said to them, “Have you allowed all the womenLXXXIX to live?XC 

Notes on verses 14b-15

LXXXVI “come” = bo. Same as “brought” in v12. See note LXIX above.
LXXXVII “service” = tsaba. Same as “war” in v3. See note XIII above.
LXXXVIII “war” = milchamah. From lacham (to eat or feed on; figuratively, to battle as a kind of consumption/destruction). This is battle, war, fighting, or one who fights (i.e. a warrior).
LXXXIX “women” = neqebah. From naqab (to pierce, bore holes, puncture; to make a hole more or less forcefully; also to curse or libel). This is female or woman from an anatomical reference.
XC “live” = chayah. This is to live or keep alive in a literal or figurative sense. So, it can be revive, nourish, or save.

16 XCIThese women here, on Balaam’s advice,XCII madeXCIII the Israelites actXCIV treacherouslyXCV against the Lord 

Notes on verse 16a

XCI {untranslated} = hen. This is a remark of surprise or excitement: lo! Behold! It can also mean if or though.
XCII “advice” = dabar. Related to “spoke” in v1. See note II above.
XCIII “made” = hayah. Same as “go” in v3. See note XIV above.
XCIV “act” = masar. Same as “conscripted” in v5. See note XXIII above.
XCV “treacherously” = maal. From maal (to be or behave in a way that is unfaithful, to violate or transgress; to cover up). This is treachery, lie, unfaithful action, or sin.

in the affairXCVI of Peor,XCVII so that the plagueXCVIII cameXCIX among the congregation of the Lord. 

Notes on verse 16b

XCVI “affair” = dabar. Same as “advice” in v16. See note XCII above.
XCVII “Peor” = Peor. 5x in OT– 4x in Numbers & 1x in Joshua. From paar (to gape, yawn; open wide – especially the mouth – in a literal or figurative sense). This is Peor, meaning “gap” or “opening.” See https://www.abarim-publications.com/Meaning/Peor.html
XCVIII “plague” = maggephah. From nagaph (to strike, beat, hurt, stumble, defeat, inflict disease). This is a blow, calamity, plague, or defeat.
XCIX “came” = hayah. Same as “go” in v3. See note XIV above.

17 Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has knownC a manCI by sleepingCII with him.CIII 

Notes on verse 17

C “known” = yada. This is to know, acknowledge, advise, answer, be aware, be acquainted with. Properly, this is to figure something out by seeing. It includes ideas of observation, recognition, and care about something. It can be used causatively for instruction, designation, and punishment.
CI “man” = ish. Same as “number” in v3. See note XII above.
CII “sleeping” = mishkab. From shakab (to lie down, lodge; lying for sleep, sex, or other reasons). This is a place where one lies down i.e. a bed, couch, or bedchamber. It can also be used in an abstract sense to refer to sleep or euphemistically for sex.
CIII “him” = zakar. Same as “male” in v7. See note XXXIX above.

18 But all the youngCIV girlsCV who have not known a manCVI by sleeping with him, keep aliveCVII for yourselves. 

Notes on verse 18

CIV “young” = taph. Same as “little ones” in v9. See note LII above.
CV “girls” = ishshah. Same as “women” in v9. See note LI above.
CVI “man” = zakar. Same as “male” in v7. See note XXXIX above.
CVII “keep alive” = chayah. Same as “live’ in v15. See note XC above.

19 CampCVIII outside the campCIX sevenCX days,CXI whoeverCXII of you has killed anyCXIII personCXIV

Notes on verse 19a

CVIII “camp” = chanah. Related to “camp” in v12. See note LXXII above.
CIX “camp” = machaneh. Same as “camp” in v12. See note LXXII above.
CX “seven” = sheba. This is seven or by sevenfold. It can also be used to imply a week or an indefinite number. Symbolically, this is the number of fullness, sacredness, perfection.
CXI “days” = yom. Root may mean being hot. This is the day in a literal or figurative sense. It can also mean birth, age, daylight, continually or other references to time.
CXII “whoever” = kol. Same as “each” in v4. See note XX above.
CXIII “any” = kol. Same as “each” in v4. See note XX above.
CXIV “person” = nephesh. Related to naphash (to refresh or be refreshed). This is soul, self, person, emotion. It is a breathing creature. Can also refer to appetites and desires.

or touchedCXV a corpse;CXVI purifyCXVII yourselves, you and your captives, on the thirdCXVIII and on the seventhCXIX day. 

Notes on verse 19b

CXV “touched” = naga. This is touch, reach, arrive, come near, strike. This is touching for any reason including sexual or violent.
CXVI “corpse” = chalal. Same as “slain” in v8. See note XLVII above.
CXVII “purify” = chata. This is properly to miss, and so figuratively it is used for sinning, bearing the blame. It implies a forfeiture or loss of something.
CXVIII “third” = shelishi. From shalosh (three, fork, triad). This is third or one-third of something.
CXIX “seventh” = shebii. Related to “seven” in v19. From sheba (see note CX above). This is seventh.

20 You shall purify every garment,CXX every articleCXXI of skin,CXXII

Notes on verse 20a

CXX “garment” = beged. From bagad (to cover or conceal; figuratively, to act in a covert or treacherous way, to transgress or pillage). This is clothing, garment, robe, or some other kind of clothing. Figuratively, it can be treachery or pillaging.
CXXI “article” = keli. Same as “vessels” in v6. See note XXX above.
CXXII “skin” = or. Perhaps from ur (to be made naked, exposed, or bare). This is skin, hide, or leather. It can also refer to a body.

everythingCXXIII madeCXXIV of goats’CXXV hair, and every article of wood.”CXXVI

Notes on verse 20b

CXXIII “everything” = kol. Same as “each” in v4. See note XX above.
CXXIV “made” = maaseh. From asah (to do, make, accomplish, become). This is a work – any action whether positive or negative. It can also be a transaction, construction, activity, property, or something that is produced.
CXXV “goats’” = ez. Perhaps from azaz (to be strong in a literal or figurative sense, overcome, be impudent). This is a female goat, but can refer to male goats when plural.
CXXVI “wood” = ets. Perhaps from atsah (to shut, fasten, firm up, to close one’s eyes). This is tree or other things related to trees like wood, sticks, or stalks. It can also refer to wood products like a plank or staff or gallows. Additionally, this can refer to a carpenter.

21 Eleazar the priest said to the troopsCXXVII who had goneCXXVIII to battle,CXXIX

Notes on verse 21a

CXXVII “troops” = enosh + tsaba. Literally, “men of war.” Enosh is related to “number” in v3 & “women” in v9. See note XII above. Tsaba is the same as “war” in v3. See note XIII above.
CXXVIII “gone” = bo. Same as “brought” in v12. See note LXIX above.
CXXIX “battle” = milchamah. Same as “war” in v14. See note LXXXVIII above.

“This is the statuteCXXX of the lawCXXXI that the LordCXXXII has commanded Moses: 

Notes on verse 21b

CXXX “statute” = chuqqah. From choq (statute, boundary, condition, custom, limit, ordinance; something that is prescribed or something that is owed); from chaqaq (to inscribe, carve, or decree; a lawmaker; literally, this is engraving, but it implies enacting a law because laws were carved into stone or metal). This is something prescribed such as a statue, custom, or ordinance.
CXXXI “law” = torah. From yarah (to throw, shoot, be stunned; to flow as water so figuratively to instruct or teach). This is law, instruction, teaching, or statute. It can also refer to the first five books of the Bible – the Torah.
CXXXII “Lord” = YHVH. Related to “Lord” in v1 & “go” in v3. From the same as YHVH (see note I above). It has a different vowel pointing, but the same meaning as Lord.

22 CXXXIIIgold,CXXXIV silver,CXXXV bronze,CXXXVI

Notes on verse 22a

CXXXIII {untranslated} = ak. Related to aken (surely, truly, nevertheless); from kun (properly, in a perpendicular position; literally, to establish, fix, fasten, prepare; figuratively, it is certainty, to be firm, faithfulness, render sure or prosperous). This is a positive statement – surely, also, certainly, alone, only.
CXXXIV “gold” = zahab. Root may mean to shimmer. This is gold or something that has the color of gold like oil. It can also refer to a clear sky – to good weather.
CXXXV “silver” = keseph. From kasaph (to long for, be greedy; to become pale). This is silver or money.
CXXXVI “bronze” = nechosheth. Related to “Phinehas” in v6. Perhaps from nechushah (copper, bronze, brass – something made from this metal like a coin or fetter; something that is considered base in contrast to gold or silver.; from nachush (made of bronze or brass, coppery; figuratively, hard); from nachash (see note XXVI above). This is bronze, copper, steel, brass or something made from copper. So, it could be a coin or chains. It can also figuratively mean something considered lesser in contrast to gold or silver.

iron,CXXXVII tin,CXXXVIII and leadCXXXIX— 

Notes on verse 22b

CXXXVII “iron” = barzel. From the same as Birzoth (a name meaning holes). Root may mean to pierce. This is iron as something used as a cutting implement. It can also specifically mean ax head.
CXXXVIII “tin” = bedil. 6x in OT. From badal (to divide, distinguish, select, differ, sever; to divide in a literal or figurative sense). This is something smelted from precious metal – dross, alloy. It can refer to tin or a plummet.
CXXXIX “lead” = ophereth. 9x in OT. From the same as opher (stag, fawn, hart); from aphar (to throw dust, be dust); from aphar (dust as powdered, perhaps gray colored; ashes, powder, ground, dry earth, clay mud, or rubbish). This is lead, the metal, since it is dust-colored.

23 everythingCXL that can withstandCXLI fire,CXLII you shall passCXLIII through fire, and it shall be clean.CXLIV

Notes on verse 23a

CXL “everything” = kol + dabar. Kol is the same as “each” in v4. See note XX above. Dabar is the same as “advice” in v16. See note XCII above.
CXLI “withstand” = bo. Same as “brought” in v12. See note LXIX above.
CXLII “fire” = esh. Same as “burned” in v10. See note LXIII above.
CXLIII “pass” = abar. This is to pass over or cross over. It is used for transitions, whether literal or figurative. It can also mean to escape, alienate, or fail. This is the root verb from which “Hebrew” is drawn.
CXLIV “be clean” = taher. This is properly being bright, which implies being pure or clean. This word can also mean purge, cleanse, or purify. It can be clean in a ritual sense or a moral one (i.e. moral or holy).

Nevertheless,CXLV it shall also be purified with the waterCXLVI for purification,CXLVII and whateverCXLVIII cannot withstand fire, you shall pass through the water. 

Notes on verse 23b

CXLV “nevertheless” = ak. Same as {untranslated} in v22. See note CXXXIII above.
CXLVI “water” = mayim. This is water, waters, or waterway in a general sense. Figuratively, it can also mean juice, urine, or semen.
CXLVII “purification” = niddah. From nadad (to wave back and forth; figuratively, to flee, stray, flutter chase away, shake, or shrink; to be a fugitive). This is rejection, filthiness, impurity, menstruation, idolatry, incest.
CXLVIII “whatever” = kol. Same as “each” in v4. See note XX above.

24 You must washCXLIX your clothesCL on the seventh day, and you shall be clean; afterward you may comeCLI into the camp.”CLII

Notes on verse 24

CXLIX “wash” = kabas. This is to trample – washing by stomping feet. It can be fulling in a literal or figurative sense.
CL “clothes” = beged. Same as “garment” in v20. See note CXX above.
CLI “come” = bo. Same as “brought” in v12. See note LXIX above.
CLII “camp” = machaneh. Same as “camp” in v12. See note LXXII above.

25 The LordCLIII spokeCLIV to Moses, saying, 26 “You and Eleazar the priest and the headsCLV of the ancestralCLVI houses of the congregation

Notes on verses 25-26a

CLIII “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.
CLIV “spoke” = amar. Same as “saying” in v1. See note IV above.
CLV “heads” = rosh. Same as “inventory” in v26. See note CLVII below.
CLVI “ancestral” = ab. Related to “Moab” in v12. See note LXXIV above.

make an inventoryCLVII of the plunderCLVIII captured,CLIX both humanCLX and animal. 

Notes on verse 26b

CLVII “make an inventory” = nasa + et + rosh. Literally, “lift up the head.” Nasa is related to “leaders” in v13. See note LXXVII above. Rosh may come a word that means to shake. It is the head, captain, or chief. It can also be excellent or the forefront. It can be first in position or in statue or in time (i.e. the beginning).
CLVIII “plunder” = malqowach. Same as “plunder” in v11. See note LXVI above.
CLIX “captured” = shbiy. Same as “captives” in v12. See note LXX above.
CLX “human” = adam. Same as “people” in v11. See note LXVII above.

27 DivideCLXI the plunderCLXII into two parts,CLXIII between the warriorsCLXIV who went outCLXV to battleCLXVI andCLXVII all the congregation. 

Notes on verse 27

CLXI “divide” = chatsah. 15x in OT. This is to halve, divide, reach, participate.
CLXII “plunder” = malqowach. Same as “plunder” in v11. See note LXVI above.
CLXIII “into two parts” = bayin. From bin (to discern, consider, attend to; distinguishing things in one’s mind or, more generally, to understand). This is among, between, interval.
CLXIV “warriors” = taphas + milchamah. Literally, “those who took part in the war.” Taphas is to catch, seize, wield, capture. It can also mean to use unwarrantably. Milchamah is the same as “war” in v14. See note LXXXVIII above.
CLXV “went out” = yatsa. Same as “went” in v13. See note LXXVIII above.
CLXVI “battle” = tsaba.  Same as “war” in v3. See note XIII above.
CLXVII {untranslated} = bayin. Same as “into two parts” in v27. See note CLXIII above.

28 From the share of the warriorsCLXVIII who went outCLXIX to battle,CLXX set asideCLXXI as tributeCLXXII for the LordCLXXIII 

Notes on verse 28a

CLXVIII “warriors” = ish + milchamah. Literally, “men of war.” Ish is the same as “number” in v3. See note XII above. Milchamah is the same as “war” in v14. See note LXXXVIII above.
CLXIX “went out” = yatsa. Same as “went” in v13. See note LXXVIII above.
CLXX “battle” = tsaba. Same as “war” in v3. See note XIII above.
CLXXI “set aside” = rum. This is to rise or raise, to be high literally or figuratively. So it can also mean to exalt or extol.
CLXXII “tribute” = mekes. 6x in OT – all in this chapter. From kasas (to estimate, divide, calculate) OR a word meaning to count up. This is computation – an amount to be paid, a tax.
CLXXIII “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.

oneCLXXIV itemCLXXV out of every five hundred, whether persons,CLXXVI oxen,CLXXVII donkeys,CLXXVIII or sheep.CLXXIX 

Notes on verse 28b

CLXXIV “one” = echad. Perhaps from achad (to unify, continue on a path; figuratively, to gather one’s thoughts). This is the number one, first, united. It can also be alone, altogether, a certain, a few.
CLXXV “item” = nephesh. Same as “person” in v19. See note CXIV above.
CLXXVI “persons” – adam. Same as “people” in v11. See note LXVII above.
CLXXVII “oxen” = baqar. From baqar (to plow, break forth; figuratively, to inquire, inspect, consider). This is cattle – an animal used for plowing.
CLXXVIII “donkeys” = chamor. From chamar (to be red, blush). This is a male donkey.
CLXXIX “sheep” = tson. This is a flock of sheep and goats.

29 Take it from their halfCLXXX and give it to Eleazar the priest as an offeringCLXXXI to the Lord.CLXXXII 30 But from the Israelites’ half you shall take oneCLXXXIII out of every fifty,CLXXXIV whether persons,CLXXXV oxen, donkeys, or sheep—all the animals—

Notes on verses 29-30a

CLXXX “half” = machatsith. Related to “divide” in v27. 16x in OT. From chatsah (see note CLXI above). This is half or middle.
CLXXXI “offering” = terumah. Related to “set aside” in v28. From rum (see note CLXXI above). This is offering, gift – a sacred offering. It could also be a tribute or a bribe.
CLXXXII “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.
CLXXXIII {untranslated} = achaz. This is to grasp, catch, seize, take and hold in possession. It can also be to be afraid or hold back.
CLXXXIV “fifty” = chamishshim. Related to “five” in v8. From chamesh (see note XLVI above). This is fifty.
CLXXXV “persons” = adam. Same as “people” in v11. See note LXVII above.

and give them to the Levites,CLXXXVI who performCLXXXVII the dutiesCLXXXVIII of the tabernacleCLXXXIX of the Lord.”CXC

Notes on verse 30b

CLXXXVI “Levites” = Leviyyi. From Levi (Levi; perhaps meaning “attached”; Jacob’s son, his tribe, and descendants); perhaps from lavah (to join, twine, unite, remain, borrow, lend). This is Levite or levitical.
CLXXXVII “perform” = shamar. This is to keep, watch, or preserve. It means to guard something or to protect it as a thorny hedge protects something.
CLXXXVIII “duties” = mishmereth. Related to “perform” in v30. From mishmar (jail, guard, watch, guard post); from shamar (see note CLXXXVII above). This is a guard or watch or guard post. It is used figuratively for obligation, duty, or observance, including religious observance.
CLXXXIX “tabernacle” = mishkan. From shakan (to settle down in the sense of residing somewhere or staying there permanently; to abide or continue). This is a place where one lives – a tabernacle, tent, or other kind of dwelling. It can also be a lair where animals live, the grave, the Temple, or the Tabernacle.
CXC “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.

31 Then Moses and Eleazar the priest didCXCI as the LordCXCII had commanded Moses.

32 CXCIIIThe plunderCXCIV remainingCXCV

Notes on verses 31-32a

CXCI “did” = asah. Related to “made” in v20. See note CXXIV above.
CXCII “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.
CXCIII {untranslated} = hayah. Same as “go” in v3. See note XIV above.
CXCIV “plunder” = malqowach. Same as “plunder” in v11. See note LXVI above.
CXCV “remaining” = yether. From yathar (to jut over, remain behind, preserve, to excel). This is a remainder or excess. It can imply abundant or superiority. Additionally, it can be cord a free-hanging rope.

from the spoilsCXCVI that the troopsCXCVII had takenCXCVIII totaled sixCXCIX hundred seventyCC-five thousand sheep, 33 seventy-two thousand oxen, 34 sixtyCCI-one thousand donkeys, 

Notes on verses 32b-34

CXCVI “spoils” = baz. Related to “plundered” in v9. From bazaz (see note LIV above). This is robbery, spoil, booty, prey.
CXCVII “troops” = am + tsaba. Literally, “people of war.” Am is the same as “people” in v2. See note CLIV above. Tsaba is the same as “war” in v3. See note XIII above.
CXCVIII “taken” = bazaz. Same as “plundered” in v9. See note LIV above.
CXCIX “six” = shesh. This is six. Figuratively, it can be a surplus since it is one more than the number of fingers on the hand.
CC “seventy” = shibim. Related to “seven” and “seventh” in v19. From sheba (see note CX above). This is seventy.
CCI “sixty” = shishshim. Related to “six” in v32. From shesh (see note CXCIX above). This is sixty.

35 andCCII thirtyCCIII-two thousand personsCCIV in all, women who had not known a manCCV by sleeping with him.

Notes on verse 35

CCII {untranslated} = nephesh. Same as “person” in v19. See note CXIV above.
CCIII “thirty” = sheloshim. Related to “third” in v19. From the same as shalosh (see note CXVIII above). This is thirty or thirtieth.
CCIV “persons” = nephesh + adam. Nephesh is the same as “person” in v19. See note CXIV above. Adam is the same as “people” in v11. See note LXVII above.
CCV “man” = zakar. Same as “male” in v7. See note XXXIX above.

36 The half-share,CCVI the portionCCVII of those who had gone outCCVIII to war,CCIX

Notes on verse 36a

CCVI “half-share” = mechetsah. Related to “divide” in v27 & “half” in v29. 2x in OT – both in this passage. From chatsah (see note CLXI above). This is half, halving.
CCVII “portion” = cheleq. From chalaq (to be smooth in a figurative sense; can refer to the stones that were part of casting lots – hence, apportion, share, distribute; figuratively, it can also mean to flatter). This is a division, lot, inheritance, legacy, or portion. It can also refer to a smooth tongue.
CCVIII “gone out” = yatsa. Same as “went” in v13. See note LXXVIII above.
CCIX “war” = tsaba. Same as “war” in v3. See note XIII above.

wasCCX in numberCCXI threeCCXII hundred thirty-seven thousand five hundred sheep, 37 and the Lord’sCCXIII tribute of sheep was six hundred seventy-five. 38 The oxen were thirty-six thousand, of which the Lord’sCCXIV tribute was seventy-two. 39 The donkeys were thirty thousand five hundred, of which the Lord’sCCXV tribute was sixty-one. 

Notes on verses 36b-39

CCX “was” = hayah. Same as “go” in v3. See note XIV above.
CCXI “number” = mispar. From the same as sepher (writing itself or something that is written like a document, book, letter, evidence, bill, scroll, or register); from saphar (to tally or record something; to enumerate, recount, number, celebrate, or declare). This is a number, whether definite or symbolic – could be innumerable, few, abundance. It can also be a tally or account – or a narration.
CCXII “three” = shalosh. Related to “third” in v19 & “thirty” in v35. See note CXVIII above.
CCXIII “Lord’s” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.
CCXIV “Lord’s” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.
CCXV “Lord’s” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.

40 The personsCCXVI were sixteenCCXVII thousand, of which the Lord’sCCXVIII tribute was thirty-two persons.CCXIX 41 Moses gave the tribute, the offering for the Lord,CCXX to Eleazar the priest, as the LordCCXXI had commanded Moses.

Notes on verses 40-41

CCXVI “persons” = nephesh + adam. Nephesh is the same as “person” in v19. See note CXIV above. Adam is the same as “people” in v11. See note LXVII above.
CCXVII “sixteen” = shesh + asar. Shesh is the same as “six” in v32. See note CXCIX above. Asar is the same as “twelve” in v5. See note XXIV above.
CCXVIII “Lord’s” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.
CCXIX “persons” = nephesh. Same as “person” in v19. See note CXIV above.
CCXX “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.
CCXXI “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.

42 As for the Israelites’ half, which Moses separatedCCXXII from that of the troops,CCXXIII 43 the congregation’s halfCCXXIV was three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep, 44 thirty-six thousand oxen, 45 thirty thousand five hundred donkeys, 46 and sixteen thousand persons.CCXXV 47 From the Israelites’ halfCCXXVI Moses tookCCXXVII, CCXXVIII

Notes on verses 42-47a

CCXXII “separated” = chatsah. Same as “divide” in v27. See note CLXI above.
CCXXIII “troops” = ish + tsaba. Literally, “men who fought.” Ish is the same as “number” in v3. See note XII above. Tsaba is the same as “did battle” in v7. See note XXXV above.
CCXXIV “half” = mechetsah. Same as “half-share” in v36. See note CCVI above.
CCXV “persons” = nephesh + adam. Nephesh is the same as “person” in v19. See note CXIV above. Adam is the same as “people” in v11. See note LXVII above.
CCXXVI “half” = machatsith. Same as “half” in v29. See note CLXXX above.
CCXXVII “took” = laqach. Same as “took” in v11. See note LXIV above.
CCXXVIII {untranslated} = achaz. Same as {untranslated} in v30. See note CLXXXIII above.

one of everyCCXXIX fifty, both ofCCXXX personsCCXXXI and of animals, and gave them to the Levites, who perform the duties of the tabernacle of the Lord,CCXXXII as the LordCCXXXIII had commanded Moses.

Notes on verse 47b

CCXXIX “every” = min. This is from, out of, more than.
CCXXX “both of” = min. Same as “every” in v28. See note CCXXIX above.
CCXXXI “persons” = adam. Same as “people” in v11. See note LXVII above.
CCXXXII “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.
CCXXXIII “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.

48 Then the officers who were over the thousands of the army,CCXXXIV the commanders of thousands and the commanders of hundreds, approachedCCXXXV Moses 49 and said to Moses, “Your servantsCCXXXVI have countedCCXXXVII

Notes on verses 48-49a

CCXXXIV “army” = tsaba. Same as “war” in v3. See note XIII above.
CCXXXV “approached” = qarab. This is to come near, offer, make ready, approach, take.
CCXXXVI “servants” = ebed. From abad (to work, serve, compel; any kind of work; used causatively, can mean to enslave or keep in bondage). This is a servant, slave, or bondservant.
CCXXXVII “counted” = nasa + et + rosh. Literally, “lifted up the head of.” Nasa is the same as “make” in v26. See note CLVII above. Rosh is the same as “inventory” in v26. See note CLVII below.

the warriorsCCXXXVIII who are under our command,CCXXXIX and not oneCCXL of us is missing.CCXLI 50 And we have broughtCCXLII the Lord’sCCXLIII offering,CCXLIV

Notes on verses 49b-50a

CCXXXVIII “warriors” = ish + milchamah. Ish is the same as “number” in v3. See note XII above. Milchamah is the same as “war” in v14. See note LXXXVIII above.
CCXXXIX “under…command” = yad. Same as “hand” in v6. See note XXXIV above.
CCXL “one” = ish. Same as “number” in v3. See note XII above.
CCXLI “is missing” = paqad. Same as “officers” in v14. See note LXXXII above.
CCXLII “brought” = qarab. Same as “approached” in v48. See note CCXXXV above.
CCXLIII “Lord’s” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.
CCXLIV “offering” = qorban. Related to “approached” in v48. From qarab (see note CCXLII above). This is an oblation or offering, which is to say, a sacrifice.

what eachCCXLV of us found,CCXLVI articles of gold, armletsCCXLVII and bracelets,CCXLVIII

Notes on verse 50b

CCXLV “each” = ish. Same as “number” in v3. See note XII above.
CCXLVI “found” = matsa. This is to find, catch or acquire. It can also mean to come forth or appear. Figuratively, this can mean to meet or be together with.
CCXLVII “armlets” = etsadah. 2x in OT. From the same as tseadah (ankle chain) OR from ts’adah (marching, ankle chain); {from tsaad (a step, pace, or stride); from tsaad (to step, go, run, walk, to pace; to march with a regular step, climb up, hurl down)}. This is bracelet, chain.
CCXLVIII “bracelets” = tsamiyd. 7x in OT. From tsamad (to join, link, fasten; figuratively to serve or contrive). This is some kind of covering or lid such as a bracelet or arm clasp.

signet rings,CCXLIX earrings,CCL and pendants,CCLI

Notes on verse 50c

CCXLIX “signet rings” = tabbaath. From taba (to sink, drown, settle, or fasten). This is a signet ring or seal. It can also be used more broadly for rings in general.
CCL “earrings” = agil. 2x in OT. From the same as egel (male calf as one that frisks about; often one that is almost grown up); from the same as agol ((round, circular – root meaning revolve). This is something round – a hoop or ring as jewelry.
CCLI “pendants” = kumaz. 2x in OT. It may come from a word that means to store. This is some kind of jewelry, perhaps a bracelet or necklace or gold beads.

to make atonementCCLII for ourselvesCCLIII beforeCCLIV the Lord.”CCLV 

Notes on verse 50d

CCLII “make atonement” = kaphar. This is to appease, cover, pacify, cancel, make atonement, placate. Specifically, it can mean to cover with bitumen.
CCLIII “ourselves” = nephesh. Same as “person” in v19. See note CXIV above.
CCLIV “before” = paneh. From panah (to turn, face, appear). This is face in a literal or figurative sense. It could be face, presence, anger, respect. It can also be used of God to indicate divine favor or presence.
CCLV “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.

51 Moses and Eleazar the priest receivedCCLVI the gold from them, all in the form of craftedCCLVII articles. 52 And all the gold of the offeringCCLVIII that they offeredCCLIX to the Lord,CCLX from the commanders of thousands and the commanders of hundreds, was sixteen thousand seven hundred fifty shekels.CCLXI 

Notes on verses 51-52

CCLVI “received” = laqach. Same as “took” in v11. See note LXIV above.
CCLVII “crafted” = maaseh. Same as “made” in v20. See note CXXIV above.
CCLVIII “offering” = terumah. Same as “offering” in v29. See note CLXXXI above.
CCLIX “offered” = rum. Same as “set aside” in v28. See note CLXXI above.
CCLX “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.
CCLXI “shekels” = sheqel. From shaqal (to weigh, spend, trade). This is shekel or sheqel. It is a unit of weight, generally used in trade.

53 (The troopsCCLXII had all taken plunderCCLXIII, CCLXIV for themselves.) 54 So Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds and broughtCCLXV it

Notes on verses 53-54a

CCLXII “troops” = ish + tsaba. Literally, “men of war.” Ish is the same as “number” in v3. See note XII above. Tsaba is the same as “war” in v3. See note XIII above.
CCLXIII “taken plunder” = bazaz. Same as “plundered” in v9. See note LIV above.
CCLXIV {untranslated} = ish. Same as “number” in v3. See note XII above.
CCLXV “brought” = bo. Same as “brought” in v12. See note LXIX above.

into the tentCCLXVI of meetingCCLXVII as a memorialCCLXVIII for the Israelites beforeCCLXIX the Lord.CCLXX

Notes on verse 54b

CCLXVI “tent” = ohel. Perhaps from ahal (to shine, be clear). This is a tent, covering, home, or side pillar.
CCLXVII “meeting” = moed. Related to “congregation” in v12. From yaad (see note LXXI above). This is a meeting, assembly, fixed time. It can be used for a festival or feast. It can also refer to a meeting place.
CCLXVIII “memorial” = zikkaron. Related to “male” in v7. From zakar (see note XXXIX above). This is remembrance, memorial, or record. It can also be a day that is memorable.
CCLXIX “before” = paneh. Same as “before’ in v50. See note CCLIV above.
CCLXX “Lord” = YHVH. Same as “Lord” in v1. See note I above.


Image credit: “Oil Lamp with Bound Prisoner” by a Meroitic artist, between 700 and 200 BC.

You May Also Like

Leave a Reply