Matthew 22:34-40

Matthew 22:34-40
Narrative Lectionary

BibleHub

34 When the PhariseesA heardB that he had silencedC the Sadducees,D they gatheredE together, 

Notes on verse 34

A “Pharisees” = pharisaios. From Aramaic peras (to divide, separate) and from Hebrew parash (to make distinct, separate, scatter). This is a Pharisee, a member of a Jewish sect active in the 1st century. Their name meant separate in the sense of wanting to live a life separated from sin. Whereas the Sadducees were part of the priestly line and inherited their religious position and responsibilities, Pharisees were regular people who studied the scriptures and offered guidance to regular folk. Sadducees were often wealthier and willing to sacrifice their identity to rub elbows with Roman society. Pharisees were often more concerned with what it meant to follow God without compromising what made them different as followers of God. Sadducees primarily believed in that which was written down (the first five books of the Bible) and Pharisees believed in the Bible and the traditions of the elders. Pharisees had a very wide range of interpretations and diversity of opinion. Their standard mode of religion engagement was lively debate with one another. To argue religion with another teacher was to recognize that they had something of value to offer.
B “heard” = akouo. This is hear or listen, but it also means to understand by hearing. This is where the word “acoustics” comes from.
C “silenced” = phimoo. 8x in NT. From phimos (a muzzle). This is to muzzle so speechless, silence, quiet.
D “Sadducees” = saddoukaios. 14x in NT. Probably from Hebrew tsadoq (Zadok, a personal name); from tsadaq (to be just or righteous, do justice); from tsedeq (rightness, righteousness, just cause, vindication; that which is right in a natural, moral, or legal sense; abstractly equity; figuratively prosperity). This is a Sadducee. Whereas the Sadducees were part of the priestly line and inherited their religious position and responsibilities, Pharisees were regular people who studied the scriptures and offered guidance to regular folk. Sadducees were often wealthier and willing to sacrifice their identity to rub elbows with Roman society. Pharisees were often more concerned with what it meant to follow God without compromising what made them different as followers of God. Sadducees primarily believed in that which was written down (the first five books of the Bible) and Pharisees believed in the Bible and the traditions of the elders.
E “gathered” = sunago. From sun (with, together with, closely associated) + ago (to lead, bring, carry, guide, go, drive). This is to lead together and so to assemble, bring together, welcome with hospitality, or entertain. In the sense of assembly, this is the root of the word “synagogue.”

35 and one of them, a lawyer,F asked him a questionG to testH him. 36 “Teacher,I which commandmentJ in the lawK is the greatest?” 

Notes on verses 35-36

F “lawyer” = nomikos. 9x in NT. From nomos (what is assigned – usage, law, custom, principle; used for the law in general or of God’s law; sometimes used to refer to the first five books of the Bible or the entire Old Testament; also used to refer to theology or the practice and tradition of interpreting and implementing the law of God); {from nemo (to parcel out, assign)}. This is about the law or one who is knowledgeable in the law, a lawyer. It refers to the law of and derived from the Old Testament – Jewish law including the tradition of the elders. This is someone with a level of expertise beyond that of a scribe. Ezra would be a lawyer.
G “asked…a question” = eperotao. From epi (on, upon, against, what is fitting) + erotao (asking a question or making an earnest request; used when one anticipates special consideration for their request); {from eromai (to ask) OR from ereo (to say, tell, call, speak of)}. This is to question, interrogate, seek, or demand. The questioner is at an advantage – in a preferred position when they make their question.
H “test” = peirazo. From peira (trial, experiment, attempt, experience, assaying); from the base of peran (over, beyond, across); akin to pera (on the far side); from a derivative or peiro (to pierce). This is to test, try, tempt, or make proof of. It is to test, scrutinize, or assay something. It could also be examine, entice, prove, or discipline.
I “Teacher” = didaskalos. From didasko (to teach, direct, instruct, or impart knowledge; in the New Testament, almost always used for teaching scripture); from dao (to learn). This is teacher or master.
J “commandment” = entole. From entellomai (to charge, command, give orders or instructions) {from en (in, on, at, by, with) + tellomai (to accomplish) [from telos (an end, aim, purpose, completion, end goal, consummation, tax; going through the steps to complete a stage or phase and then moving on to the next one)]}. This is an order, command, ordinance, or law. It focuses on the purpose of the command and its end result.
K “law” = nomos. Related to “lawyer” in v35. From nemo (see note F above). Literally, this is that which is assigned. It can be usage, custom, or law. This word can be used for human or divine law. It can be used specifically for the law of Moses or as a name for the Torah (the first five books of the Bible). Sometimes it is used for scripture as a whole, used of the Gospel, or of any theology. It is also used for the “tradition of the elders,” which would be the oral Torah – the tradition of the laws plus their interpretations as they were passed down over time. We must carefully consider which meaning of “law” is meant when we interpret passages the word is found in.

37 He saidL to him, “‘You shall loveM the LordN your GodO

Notes on verse 37a

L “said” = phemi. From phao (to shine). This is to declare, say, or use contrasts in speaking to shed light on one point of view.
M “love” = agapao. Perhaps from agan (much). This is love, longing for, taking pleasure in. It is divine love or human love that echoes divine love.
N “Lord” = kurios. From kuros (authority, supremacy). This is a respectful address meaning master or sir. It refers to one who has control or power greater than one’s own. So, it was also applied to God and Jesus as Master or Lord.
O “God” = theos. From Proto-Indo-European origins, meaning do, put, place. This is God or a god in general.

with allP your heart,Q and with all your soul,R and with all your mind.’S 38 This is the greatest and first commandment. 

Notes on verses 37b-38

P “all” = holos. This is whole, complete, or entire. It is a state where every member is present and functioning in concert. This is the root of the word “whole.”
Q “heart” = kardia. Literally the heart, but figuratively mind, character, inner self, will, intention, thoughts, feelings. Also, the center of something. The word heart is only used figuratively in the Old and New Testaments. This is where “cardiac” comes from.
R “soul” = psuche. From psucho (to breathe, blow). This is breath, the breath of life, the self, individual, soul. This is the word for that which makes a person unique – their identity, will, personality, affections. This isn’t the soul as the immortal part of us, but as our individuality. It is also not life as a general concept, but specific to people. This is where the words psyche and psychology come from.
S “mind” = dianoia. 12x in NT. From dia (through, because of, across, thoroughly) + noieo (to perceive, think, understand); {from nous (mind, understanding, reasoning faculty, intellect, capacity to reflect)}. This is thought, intellect, or insight. It is thorough, critical thinking to reason through issues to reach a conclusion that is both logically sound and personal.

39 And a second is like it: ‘You shall love your neighborT as yourself.’ 40 On these two commandments hangU all the law and the prophets.”V

Notes on verses 39-40

T “neighbor” = plesion. 17x in NT. From pelas (near). This is near, nearby, or neighboring. As one nearby, it can also refer to a neighbor, a member of one’s country, a Christian, or a friend.
U “hang” = kremannumi. 7x in NT. The is to hang or suspend. Figuratively, it means to depend.
V “prophets” = prophetes. Related to “said” in v37. From pro (before, in front of, earlier than) + phemi (see note L above). This is a prophet or poet – one who speaks with inspiration from God.


Image credit: “Wooden Love Sign” at Doi Inthanon National Park in Chom Thong District, Thailand, approximately 2000.

You May Also Like

Leave a Reply