Romans 13:11-14

Romans 13:11-14
First Sunday of Advent A

BibleHub

11 Besides this, you knowA what timeB it is, how it is already the momentC for you to wakeD from sleep.E

Notes on verse 11a

A “know” = eido. This is to know, consider perceive, appreciate, behold, or remember. It means seeing with one’s eyes, but also figuratively, it means perceiving – seeing that becomes understanding. So, by implication, this means knowing or being aware.
B “time” = kairos. This is season, opportunity, occasion. The word chronos is used for chronological time. Kairos is used for spiritually significant time – the right time or appointed time.
C “moment” = hora. This is a set time or period, an hour, instant, or season. This is where the word “hour” comes from.
D “wake” = egeiro. This is to awake, raise up or lift up. It can be to get up from sitting or lying down, to get up from sleeping, to rise from a disease or from death. Figuratively, it can be rising from inactivity or from ruins.
E “sleep” = hupnos. 6x in NT. Perhaps from hupo (by, under, about, subordinate to). This is sleep in a literal or figurative sense. It could also refer to being spiritually disconnected. It is also the root of “hypnosis.”

For salvationF is nearerG to us now than when we became believers;H 

Notes on verse 11b

F “salvation” = soteria. From soter (a savior, deliverer); from sozo (to save, heal, preserve, or rescue; taking someone from danger to safety; delivering or protecting literally or figuratively); from sos (safe, rescued, well). This is deliverance, salvation, preservation, welfare, prosperity, safety.
G “nearer” = egguteron. 1x in NT. From eggus (nearby or near in time); perhaps from agcho (to squeeze).. This is nearer.
H “became believers” = pisteuo. From pistis (faith, faithfulness, belief, trust, confidence; to be persuaded or come to trust); from peitho (to have confidence, urge, be persuaded, agree, assure, believe, have confidence, trust). This is to believe, entrust, have faith it, affirm, have confidence in. This is less to do with a series of beliefs or doctrines that one believes and more to do with faithfulness, loyalty, and fidelity. It is trusting and then acting based on that trust.

12 the night is far gone;I the dayJ is near.K

Notes on verse 12a

I “gone” = prokopto. 6x in NT. From pro (before, first, in front of, earlier) + kopto (to cut, strike, cut off; beating the chest to lament and so to mourn). This is to advance, lead, proceed. It is to trailblaze while moving forward. It can also mean other forms of advancing like time passing or profit increasing.
J “day” = hemera. Perhaps from hemai (to sit). This is day, time, or daybreak.
K “is near” = eggizo. Related to “nearer” in v11. From eggus (see note G above). This is extremely close by – approaching, at hand, immediately imminent.

Let us then throw offL the worksM of darknessN

Notes on verse 12b

L “throw off” = apotithemi. 9x in NT. From apo (from, away from) + tithemi (to put, place, set, fix, establish in a literal or figurative sense; properly, this is placing something in a passive or horizontal position). This is to put aside, put away, renounce.
M “works” = ergon. From ergo (to work, accomplish, do). This is work, task, deed, labor, effort.
N “darkness” = skotos. Perhaps from the base of skia (shadow, thick darkness, outline; figurative for a spiritual situation that is good or bad). This is darkness literal or figurative – as moral or spiritual darkness, sin and what comes from it. This can also mean obscurity.

and put onO the armorP of light;Q 

Notes on verse 12c

O “put on” = enduo. From en (in, on, at, by, with, among) + duno (to sink into, set like the sun); {from duo (to go down, sink, or set)}. This is to put on as when one puts on clothes. It is the idea of sinking into one’s clothing.
P “armor” = hoplon. 6x in NT. This is a tool or implement. It can also be armor or weapons in a literal or figurative sense.
Q “light” = phos. From phao (to shine or make visible, especially with rays of light); from the same as phaino (to bring light, cause to appear, shine, become visible or clear). This is light, a source of light, fire, or radiance. This is light with specific reference to what it reveals. It is luminousness whether natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative.

13 let us walkR decentlyS as in the day, not in revelingT and drunkenness,U

Notes on verse 13a

R “walk” = peripateo. From peri (about, concerning, around, encompassing) + pateo (to read, trample on; to trample literally or figuratively); {from patos (trodden) OR from paio (to strike, smite, sting; a hit like a single blow)}. This is to walk. Going from Hebrew figurative language, to walk referred to how you conducted your life, how you chose to live. This word is most literally walking around. Figuratively, it is living, behaving, following, how you occupy yourself. This is where “peripatetic” comes from.
S “decently” = euschemonos. 3x in NT. From euschemon (presentable, seemly, prominent, noble, appropriate, desirable, well-formed); {from eu (good, well, well done) + schema (figure, appearance, form – outer shape; figuratively, can be external condition); {from echo (to have, hold, possess)}}. This is literally one having good form. It is properly, honorably, modestly, nobly, respectably.
T “reveling” = komos. 3x in NT. From kome (a village as contrasted with a city that has a wall); perhaps from keimai (to lie, recline, be placed, lie outstretched, be appointed). This was originally a festival in a village that involved drinking, carousing, and letting loose.
U “drunkenness” = methe. 3x in NT. This is heavy drinking – to the point of drunkenness. Always referenced as a negative.

not in illicit sexV and licentiousness,W not in quarrelingX and jealousy.Y 

Notes on verse 13b

V “illicit sex” = koite. Perhaps related to “reveling” in v13. 4x in NT. From keimai (see note T above). This is a bed, which can imply living together with someone. By extension, it can refer to promiscuity or sperm.
W “licentiousness” = aselgeia. 10x in NT. From aselges (brutal) OR from a (not) + selges (temperate). This is wantonness, shocking behavior, wanton violence, acting in an unrestrained and capricious way.
X “quarreling” = eris. 9x in NT. This is strife, quarreling, wrangling. Figuratively, it is debate or one who likes to dispute.
Y “jealousy” = zelos. 16x in NT– 6x in a positive sense (zeal for God) & 10x in a negative sense (jealousy/strife). Perhaps from zeo (to boil, be hot, ferment, bubble, boil, or glow; used figuratively for being fervent or earnest). This is eagerness or zeal on the one hand or rivalry and jealousy on the other. The verb is meant to echo the sound of boiling water and so it depicts burning emotion that bubbles over. So, burning anger or burning love.

14 Instead, put on the LordZ JesusAA Christ,BB

Notes on verse 14a

Z “Lord” = Kurios. From kuros (authority, supremacy). This is a respectful address meaning master or sir. It refers to one who has control or power greater than one’s own. So, it was also applied to God and Jesus as Master or Lord.
AA “Jesus” = Iesous. From Hebrew Yehoshua (Joshua, the Lord is salvation); {from YHVH (proper name of the God of Israel; the self-existent and eternal one); {from havah (to become) or from hayah (to come to pass, become, be)} + yasha (to deliver, defend, help, preserve, rescue; properly, to be open, wide or free, which implies being safe. So, in a causative sense, this is to free someone)}. This is Jesus or Joshua in Greek – the Lord saves or the Lord is salvation.
BB “Christ” = Christos. From chrio (consecrate by anointing with oil; often done for prophets, priests, or kings). Literally, the anointed one, Christ. The Greek word for Messiah.

and makeCC no provisionDD for the flesh,EE to gratify its desires.FF

Notes on verse 14b

CC “make” = poieo. This is to make, do, act, construct, abide, or cause.
DD “provision” = pronoia. 2x in NT. From pronoeo (to foresee, provide for, practice, respect; act with forethought); {from pro (before, first, in front of, earlier) + noieo (to perceive, think, understand); {from nous (mind, understanding, reasoning faculty, intellect, capacity to reflect); from noos (mind); probably from the base as ginosko (to know, recognize, realize, perceive, learn; gaining knowledge through personal experience)}}. This is foresight, providence, forethought.
EE “flesh” = sarx. May be from saroo (to sweep, cleanse by sweeping); from sairo (to brush off). This is flesh, the body, human nature, materiality, kindred. Flesh is not always evil in scripture (as when it refers to Jesus taking on a human body). However, it is generally used in a negative way for actions made selfishly and not through faith. This can mean animal flesh, i.e. meat, or refer to body in contrast to soul/spirit. Flesh can be a way of talking about how things or people are related or talking about human frailty (physical or moral).
FF “gratify…desires” = epithumia. From epithmueo (long for, set one’s heart on, yearn, desire); {from epi (on, upon, at, what is fitting) + thumos (passion, wrath; actions emerging from passion or impulse) {from thuo (to rush along, breathe violently, offer sacrifice)}}. This is desire, a longing built on passionate emotion or urges. This can be a positive or a negative passion (lust or eagerness).


Image credit: “Sunrise” by Danny D. Woo, 2011.

You May Also Like

Leave a Reply