Romans 4:1-5, 13-17

Romans 4:1-5, 13-17
Second Sunday in Lent A

BibleHub

What then are we to say was gainedA by Abraham,B our ancestorC according to the flesh?D 

Notes on verse 1

A “gained” = heurisko. This is to find, learn, or obtain. It is to discover something, which generally implies a period of searching for it. This is to find in a literal or figurative sense. This is where the word “heuristic” comes from.
B “Abraham” = Abraam. From Hebrew Abraham (exalted father); from the same as Abiram (exalted father, a high father – lofty) {from ab (father literal or figurative) + rum (rise, bring up, being high, extol, exalt, haughty; to raise in a literal or figurative sense)}. This is Abraham, father of many nations or father of a multitude.
C “ancestor” = pater. This is father in a literal or figurative sense. Could be elder, senior, ancestor, originator, or patriarch.
D “flesh” = sarx. May be from saroo (to sweep, cleanse by sweeping); from sairo (to brush off). This is flesh, the body, human nature, materiality, kindred. Flesh is not always evil in scripture (as when it refers to Jesus taking on a human body). However, it is generally used in a negative way for actions made selfishly and not through faith. This can mean animal flesh, i.e. meat, or refer to body in contrast to soul/spirit. Flesh can be a way of talking about how things or people are related or talking about human frailty (physical or moral).

For if Abraham was justifiedE by works,F he hasG something to boast about,H but not before God.I 

Notes on verse 2

E “justified” = dikaioo. From dikaios (correct, righteous – implies innocent; this is that which conforms to God’s notion of justice, uprightness); From dike (the principle of justice; that which is right in a way that is very clear; a decision or the execution of that decision; originally, this word was for custom or usage; evolved to include the process of law, judicial hearing, execution of sentence, penalty, and even vengeance; more commonly, it refers to what is right); may be from deiknumi (to show, point out, exhibit; figurative for teach, demonstrate, make known). This is to be righteous, plead the cause of, justify, acquit. Properly, it is being approved, particularly carrying the weight of a legal judgment. It is upright, render just, or innocent.
F “works” = ergon. From ergo (to work, accomplish, do). This is work, task, deed, labor, effort.
G “has” = echo. This is to have, hold, possess.
H “something to boast about” = kauchema. 11x in NT. From kauchaomai (literally holding one’s head high – to boast proudly or to glory, joy, exult, rejoice; can be boasting in a positive or negative sense); perhaps from auchen (neck) OR from aucheo (to boast) + euchomai (to wish, request, pray to God). This is the reason for boasting or the boast itself. It could be confidence or reason for pride/glorying. It looks at the result of the boast.
I “God” = Theos. From Proto-Indo-European origins, meaning do, put, place. This is God or a god in general.

For what does the scriptureJ say?K “Abraham believedL God, and it was reckonedM to him as righteousness.”N 

Notes on verse 3

J “scripture” = graphe. From grapho (to write). This is literally writing, a document. In the New Testament, this is always used for scripture.
K “say” = lego. This is to speak, say, name, call, command. It is generally to convey verbally.
L “believed” = pisteuo. From pistis (faith, faithfulness, belief, trust, confidence; to be persuaded or come to trust); from peitho (to have confidence, urge, be persuaded, agree, assure, believe, have confidence, trust). This is to believe, entrust, have faith it, affirm, have confidence in. This is less to do with a series of beliefs or doctrines that one believes and more to do with faithfulness, loyalty, and fidelity. It is trusting and then acting based on that trust.
M “reckoned” = logizomai. Related to “say” in v3. From logos (word, statement, speech, analogy; here, word as an account or accounting; can also be a word that carries an idea or expresses a thought, a saying; a person with a message or reasoning laid out in words; by implication, a topic, line of reasoning, or a motive; can be used for a divine utterance or as Word – Christ); from lego (see note K above). This is this is to compute or reckon up, to count; figuratively, it is coming to a conclusion or decision using logic; taking an inventory in a literal or figurative sense.
N “righteousness” = dikaiosune. Related to “justified” in v2. From dikaios (see note E above). This is judicial or divine approval of character or action. This is righteousness, justice, justness, divine righteousness.

Now to one who works,O wagesP are not reckoned as a giftQ but as something due.R 

Notes on verse 4

O “works” = ergazomai. Related to “works” in v2. From ergon (see note F above). This is to work, labor, perform, toil.
P “wages” = misthos. This is wages, pay, or salary. It can also be reward, recompense, or punishment. It is pay for services rendered in a literal or figurative way, either good or bad.
Q “gift” = charis. From chairo (to rejoice, be glad; used to say hello; properly, delighting in the grace of God or experiencing God’s favor); from char– (to extend favor, lean towards, be inclined to be favorable towards). This is grace, kindness, favor, gratitude, thanks. It is the sense of being inclined to or favorable towards – leaning towards someone to share some good or benefit. This can be literal, figurative, or spiritual. It is grace as abstract concept, manner, or action.
R “something due” = opheilema. 2x in NT. From opheilo (to be indebted morally or legally – having an obligation one must meet; perhaps from the legal world, but then adopted in reference to morality; used to refer to humanity’s ethical responsibility); probably from ophelos (advantage, gain, profit); from ophello (heaped together, accumulate, increase). This is something owed, an offense, a sin.

But to one who does not work but trustsS him who justifies the ungodly,T such faithU is reckoned as righteousness. 

Notes on verse 5

S “trusts” = pisteuo. Same as “believed” in v3. See note L above.
T “ungodly” = asebes. 9x in NT. From a (not) + sebo (to worship, revere, adore, be devout; properly this is personally placing a high value on someone or something, showing respect). Properly, this is being irreverent, not acting with appropriate respect or declining to show honor to the sacred. So, it could be ungodly, impious, wicked, or irreverent.
U “faith” = pistis. Related to “believed” in v3. See note L above.

13 For the promiseV that he would inheritW the worldX

Notes on verse 13a

V “promise” = epaggelia. From epi (on, upon, against, what is fitting) + aggello (to announce, report); {from aggelos (angel, messenger); probably from ago (to lead, bring, carry, guide, drive)}. This is a summons, promise, or message. It is a formal promise that is officially sanctioned. In the New Testament, this usually refers to a promise made in the Old Testament.
W “inherit” = kleronomos. Related to “law” in v13. 15x in NT. From kleros (lot, portion, heritage; that share assigned to you; also a lot used to determine something by fate, chance, or divine will); {perhaps from klero (casting a lot) or from klao (to break in pieces as one breaks bread)} + the same as nomos (see note AA below)}. This is heir, inheritor, or possessor – whether literal of figurative.
X “world” = kosmos. Perhaps from the base of komizo (to carry, convey, recover); from komeo (to take care of). This is order, the world, the universe, including its inhabitants. Literally, this is something that is ordered so it can refer to all creation. It can also refer to decoration in the sense that something is better ordered and, thus, made more beautiful. This is where “cosmos” and “cosmetics” come from.

did not comeY to Abraham or to his descendantsZ through the lawAA but through the righteousness of faith. 

Notes on verse 13b

Y “come” = eimi. This is to be, exist.
Z “descendants” = sperma. From speiro (to sow seed, spread, scatter); perhaps from spao (to pull, to draw a sword). This is something sown so it could be seed or offspring and descendants. This is where the word “sperm” comes from.
AA “law” = nomos. From nemo (to parcel out). Literally, this is that which is assigned. It can be usage, custom, or law. This word can be used for human or divine law. It can be used specifically for the law of Moses or as a name for the Torah (the first five books of the Bible). Sometimes it is used for scripture as a whole, used of the Gospel, or of any theology. It is also used for the “tradition of the elders,” which would be the oral Torah – the tradition of the laws plus their interpretations as they were passed down over time. We must carefully consider which meaning of “law” is meant when we interpret passages the word is found in.

14 For if it is the adherents of the law who are to be the heirs,BB faith is nullCC and the promise is void.DD 

Notes on verse 14

BB “heirs” = kleronomos.  Same as “inherit” in v13. See note W above.
CC “is null” = kenoo. 5x in NT. From kenos (properly, something empty or void; hence, worthless, foolish, ineffective, morally void, pretentious, unreal, or false). This is properly to make something empty or void. It is something without recognition that is seen as having no value. Figuratively, this could be to neutralize, falsify, or cause something to be in vain.
DD “is void” = katargeo. Related to “works” in v2 & “works” in v4. From kata (down, against, according to, among) + argeo (to delay, linger, be at rest, be idle, do nothing); {from argos (inactive, idle, lazy, thoughtless, useless, unemployed, unprofitable) {from a (not) + ergon (see note F above)}}. This is making something inactive or bringing it to nothing. So, it could mean making something inoperative or powerless, annulling, or severing. It can also mean to make something ineffective or invalid.

15 For the law bringsEE wrath,FF but where there isGG no law, neither is there transgression.HH

Notes on verse 15

EE “brings” = katergazomai. Related to “works” in v2 & “works” in v4 & “is void” in v14.
FF “wrath” = orge. From orgao (something that teems or stews; anger rising from prolonged personal contact that is fixed rather than an angry outburst; anger that stems from an individual’s sense of right and wrong, justice, etc.) or from orego (to stretch out towards, yearn for, aspire to, desire). This is impulse, wrath, anger, passion, punishment. Properly, this is fixed anger from ongoing personal irritation caused by something the one getting angry sees as unjust or evil. Wrath implies punishment. Can refer to human or divine wrath.
GG “is” = eimi. Same as “come” in v13. See note Y above.
HH “trespass” = parabasis. 7x in NT. From para (from beside, by, in the presence of) + the same as basis (a pace, which implies a foot or step); {from baino (to walk, to go)}. Literally, this is an overstepping or a going aside. It is a transgression or violation that is deliberate. So, this is one who knows the law, or knows what they ought to do, and chooses to do otherwise.

16 For this reason the promise depends on faith, in order that it may rest on grace,II so that it may be guaranteedJJ to all his descendants, not onlyKK to the adherents of the law but also to those who share the faith of Abraham (who is the fatherLL of all of us, 

Notes on verse 16

II “grace” = charis. Same as “gift” in v4. See note Q above.
JJ “guaranteed” = bebaios. Related to “trespass” in v15. 9x in NT. From the same as basis (see note HH above). Properly, this is ground that is solid enough to walk over. So, this is firm, unshakable. Figuratively, it is guaranteed, valid, sure, steadfast, enduring. Literally and figuratively “solid footing.”
KK “only” = monon. From monos (alone, single, remaining, mere, desolate); from meno (to stay, abide, wait, endure). This is merely, only, simply, sole. It can also imply alone.
LL “father” = pater. Same as “ancestor” in v1. See note C above.

17 as it is written,MM “I have madeNN you the father of manyOO nations”),PP in the presence of the God in whom he believed, 

Notes on verse 17a

MM “written” = grapho. Related to “scripture” in v3. See note J above.
NN “made” = tithemi. This is to put, place, set, fix, establish in a literal or figurative sense. Properly, it is placing something in a passive or horizontal position.
OO “many” = polus. This is much, often, plenteous – a large number or a great extent.
PP “nations” = ethnos. Probably from etho (a custom or culture). This is people who are united by having similar customs or culture. Generally, it is used to refer to Gentiles. This is a tribe, race, nation, or Gentiles in general. This is where the term “ethnicity” comes from.

who gives lifeQQ to the deadRR and callsSS into existenceTT the things that do not exist.UU 

Notes on verse 17b

QQ “gives life” = zoopoieo. 11x in NT. From the same as zoon (literally a thing that is alive; so, an animal or living creature); {from zao (to live literally or figuratively)} + poieo (to make, do, construct, cause). This is to bring life to something, including something that was dead. This can also be to revitalize in a literal or figurative sense.
RR “dead” = nekros. Perhaps from nekus (corpse). This is dead or lifeless, mortal, corpse. It can also be used figuratively for powerless or ineffective. It is where the word “necrotic” comes from.
SS “calls” = kaleo. Related to keleuo (to command, order, direct); from kelomai (to urge on). This is to call by name, invite, to name, bid, summon, call aloud.
TT “existence” = eimi. Same as “come” in v13. See note Y above.
UU “exist” = eimi. Same as “come” in v13. See note Y above.


Image credit: “Abram in Canaan” by Amy & Carly of Fishnet Bible Stories.

You May Also Like

Leave a Reply